So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

gharamāṁ

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? શ-ં -મા-ી-પાસ---ૂ- ઉપ------ે? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
g--ram-ṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Men xona band qildim. મેં-એ----મ -ર-્-િત--ર-ય-. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
g---amāṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Mening ismim Myuller. મ-રુ- ન---મ-----ે. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
ah-- amā-uṁ-gh-ra c-ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Menga bitta xona kerak મારે-એ--રૂમની--રૂ- છે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
ahīṁ am-ru- -h-ra chē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Menga ikki kishilik xona kerak મા-ે -બ- રૂ--- -રૂર-છે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
ahī- am-ruṁ g---- c-ē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? રા-----દી- રૂ----ટલો છ-? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Upar--c-a---ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Men hammomli xonani xohlayman. મ-- -ાથ -ા-ેનો-રૂ- -ોઈએ છે. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
U-a-a---a-----ē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. મ---શ-વર--ા-ે-ો-રૂમ-જ-----ે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
U-ara--hata -hē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Xonani korishim mumkinmi? શું---- --મ --- ---ં? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
Nīcē ---n----- ch-. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Bu yerda garaj bormi? શ-- -----ગ--ે--છ-? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Nī-ē b---y-ruṁ-chē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Bu yerda seyf bormi? શ-ં---ી- -ોઈ સલા-ત---? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
Nīcē b---ya-u- --ē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Bu yerda faks bormi? શ--------કોઈ---ક્સ છ-? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
Gharan- ---h-ḷ--ēka-b-gīc---h-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Yaxshi, men xonani olaman. સ-ર-ં, હ-ં ર-મ લ---ઈશ. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
Gha-----p-c-a---ē----a--cō ch-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Mana kalitlar. આ--હી ચ--ીઓ. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
G-aran---āch-ḷ- --- --------h-. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Mana mening yukim. આ -હ્-ો -ા---સ-માન. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
G--ran- -āmē--ōī --s-ō-n---ī. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Nonushta soat nechada? નાસ્-- કે-લ- --ગે---? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
Gha--n-----ē------as-ō--at-ī. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Tushlik soat nechada? બ---ના કેટલ--વ-ગે --? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
Gha--nī--āj---- j-āḍ- -h-. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Kechki ovqat soat nechada? રાત્ર-ભ--ન કે-લો સમય-છ-? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
G-------b--umā- --āḍ- c-ē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -