So’zlashuv kitobi

uz Yolni sorang   »   gu રસ્તો પૂછો

40 [qirq]

Yolni sorang

Yolni sorang

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

રસ્તો પૂછો

rastō pūchō

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
Kechirasiz! માફ -ર--! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
ras-- pū-hō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Menga yordam bera olasizmi? શું---ે-મન----દ-ક-ી --શ-? શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___ શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે મને મદદ કરી શકશો? 0
ra--- pū--ō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Bu yerda yaxshi restoran qayerda? અ----સ--ી --સ---રન્- --યા--છ-? અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_ અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------------ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? 0
m--ha k--a-ō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Chapdagi burchakni aylanib chiqing. ડાબ- બ--ુ-- -ૂ-ા----સપા----ઓ. ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__ ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ- ----------------------------- ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. 0
m--ha--ara--! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Keyin togridan-togri oldinga boring. પ---સ-ધા-આગ----ો. પ_ સી_ આ__ વ__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો- ----------------- પછી સીધા આગળ વધો. 0
m-ph- k-ra-ō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Keyin ongga yuz metr yuring. પ-ી---ણી-તર- -ો મ-ટર ચ---. પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__ પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-. -------------------------- પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. 0
Ś---tam---an- m-da---k-rī ś-ka--? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. તમે-બસ-પ---ઈ -કો છ-. ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-. -------------------- તમે બસ પણ લઈ શકો છો. 0
Śu--t-mē m-nē--a---a k-r--śak-śō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. તમે ટ-રામ પણ ---શ-- --. ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-. ----------------------- તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. 0
Ś------ē manē--adad- k-r- śaka-ō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. તમે -ણ ફક્- મ-ે-ફોલ--ક---શ-- છ-. ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_ ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-. -------------------------------- તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. 0
Ah-ṁ-sā-ī -ē--ōran-- -yā---hē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Futbol stadioniga qanday borish mumkin? હ-ં --ટબ-- --ટે---મ-ક--- -ી-- --ોંચી શકુ-? હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__ હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
A--ṁ ---- --sṭ-r--ṭa k-āṁ-ch-? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Koprikdan oting! પ-લ--ાર--રો! પુ_ પા_ ક__ પ-લ પ-ર ક-ો- ------------ પુલ પાર કરો! 0
A-ī--sā-ī----ṭ-----a kyā--c--? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Tunnel orqali yuring! ટનલ-મા-ફ-----હ-! ટ__ મા___ વા___ ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-! ---------------- ટનલ મારફતે વાહન! 0
Ḍ--- -ā--nā --ūṇānī-------a--āō. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Uchinchi svetoforga boring. ત્ર------ર--િક ---------્રા-વ -રો. ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__ ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- ---------------------------------- ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. 0
Ḍ-bī--ā---ā--hūṇā---āsapā-a-jā-. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. પછી--મણ--બા---ી---ર---શેર- લ-. પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_ પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-. ------------------------------ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. 0
Pa--ī s-d-- āg-ḷa---dhō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Keyin keyingi chorrahadan togri oting. પ-ી -ીધ- -ગ----આ--રછ-દમાં-ી જા-. પ_ સી_ આ___ આં______ જા__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ- -------------------------------- પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. 0
P-c-ī s-d---āg-------hō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? માફ-કર--, -ું-----ર્ટ-કે-- ર--- પહોં-- -કુ-? મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__ મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Pac-ī-sī--- ā---a---dh-. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Metroda ketganingiz yaxshiroq. તમે વધુ -ાર----ત--સ-વે લ- --. ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_ ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-. ----------------------------- તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. 0
P-chī jamaṇī-t-raph--s--m--------l-. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Faqat oxirgi stantsiyaga boring. બસ-અં-િ- સ્-ે-- સ-ધી-ડ-ર-ઇવ---ો. બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__ બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- -------------------------------- બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. 0
Pach--j---ṇī--ar-pha -ō mīṭ--a c-lō. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -