наочале
К-з-л-ірік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T--e--i- ---m-igi-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
наочале
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Он је заборавио своје наочале.
Ол-өз---ң ---ілд-рі------ы-ып---т--.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
T-w-ldik--si-dig- 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Он је заборавио своје наочале.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Ма где су му наочале?
Он-ң-к------р--і қа-д----е-?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö-i-d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Ма где су му наочале?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
сат
с-ғат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Kö----irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Његов сат је покварен.
Оны- с--ат--бұ--лып ---д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Kö-i--irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Његов сат је покварен.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Сат виси на зиду.
Са--- --б--ғ----і--н-- --р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
O------i- k-zi---r-g-- u-ı-ı--k-t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Сат виси на зиду.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
пасош
т-л--жат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
O--özi--ñ----il-i--gi- -m-t-p --t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
пасош
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је изгубио свој пасош.
О-----қ----ы--ж--ал-ып-а---.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -z-niñ-k-z-ld------ u--tı--k--t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је изгубио свој пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Где је онда његов пасош?
О-----ө--ұ--т- қай-а -к--?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ı- k-zi-----gi -ay-a -ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Где је онда његов пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
о-ар - -зд-рі-ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
O-ı---öz--dir-g---ayd- e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Б--а--- ---е--нің---а----сын-т-ба а-----жүр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O--- k-----iri-i --yda--ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Али ето долазе њихови родитељи!
Ат---н----әне--е-е -ат----ой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Али ето долазе њихови родитељи!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз-–-С--д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
sağat
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
М--ле--м----,--------с---р---з қала---о---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Где је Ваша жена, господине Милер?
Мю---- мы--а--с-зд-ң -й--і---------?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
On-ñ -a-at- b-z-l-p---l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Где је Ваша жена, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
С-з-- -і---ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
O-ı- --ğ-tı-b----ı- qa---.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Ш-идт-хан-----іздің-с---р-ң-з қ-л----о-ды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
On-ñ s----ı -u-ıl-p ---d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шмидт хан-------ді- --й--і------йд-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S-ğat -abı-ğ--a---i--p-t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.