наочале
К-зі--ірік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
T-w--d-k--simd--i 2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
наочале
Көзілдірік
Täweldik esimdigi 2
Он је заборавио своје наочале.
Ол ө-іні------л----г-- -мы--п----т-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Tä----ik-e-im-i-i-2
T_______ e_______ 2
T-w-l-i- e-i-d-g- 2
-------------------
Täweldik esimdigi 2
Он је заборавио своје наочале.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Täweldik esimdigi 2
Ма где су му наочале?
О--ң-к----дір--- -айда ек-н?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Kö--l--r-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Ма где су му наочале?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Közildirik
сат
с-ғ-т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
Köz-l-irik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Његов сат је покварен.
Он-ң-са-ат---ұз---- --л--.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
K---l-i--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
Његов сат је покварен.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Közildirik
Сат виси на зиду.
С-----қа-ы----а-і-і--п---р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Ol--z-ni- ----ld--i--n---ıt---k-t--.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Сат виси на зиду.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
пасош
т-лқұ--т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
Ol--z-----k-zild-r-g----m-----k--ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
пасош
төлқұжат
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је изгубио свој пасош.
Ол-т--қ-ж-тын--оғ-л--п алды.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- özin-----z-ld-r---n--m--ıp-k----.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Он је изгубио свој пасош.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Где је онда његов пасош?
Он-ң ----ұ--ты-қ--да --ен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ köz-ld-ri-i -a--- eke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Где је онда његов пасош?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
ола-------ерін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
Onı- -öz-ld--i-- ----a-e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
они – њихов / њихова / њихово
олар – өздерінің
Onıñ közildirigi qayda eken?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Б-л---р-өз---інің-ата-а---ын------а---- жү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
O--ñ kö-il----gi-q------ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Onıñ közildirigi qayda eken?
Али ето долазе њихови родитељи!
А-а--насы -н-----е --т---ғ--!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Али ето долазе њихови родитељи!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
sağat
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
С-з – ---дің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
sağat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
sağat
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мю---р-мыр--, ---д------ар--ыз қ-лай бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
sa-at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
sağat
Где је Ваша жена, господине Милер?
М--л-- мы-------з-і---й-л-ң----а-да?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
O--ñ -ağ-tı --zılı---aldı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Где је Ваша жена, господине Милер?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – --з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Onıñ-s---t- -u-ıl-p q-l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Сіз – Сіздің
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Ш--дт ---ы-, -і-ді- --п-рыңы---ал-- -ол--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
O--ñ-----t--buzı-ı- qald-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Ш-идт-хан--- -із--ң к--е-і-із -ай-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
S-ğ-t q-bı--a-a-il--i- tu-.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Sağat qabırğada ilinip tur.