Рјечник

sr Излазити навече   »   kk Кешкі қыдыру

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

Изаберите како желите да видите превод:   
српски казахстански Игра Више
Има ли овде дискотека? М---- ----------бар --? М____ д________ б__ м__ М-н-а д-с-о-е-а б-р м-? ----------------------- Мұнда дискотека бар ма? 0
K---- --dı-w K____ q_____ K-ş-i q-d-r- ------------ Keşki qıdırw
Има ли овде ноћни клуб? Мұн-- түн------- -а- ма? М____ т____ к___ б__ м__ М-н-а т-н-і к-у- б-р м-? ------------------------ Мұнда түнгі клуб бар ма? 0
K--k--qı---w K____ q_____ K-ş-i q-d-r- ------------ Keşki qıdırw
Има ли овде кафана? М-н----ы-а-а-а ба--ма? М____ с_______ б__ м__ М-н-а с-р-х-н- б-р м-? ---------------------- Мұнда сырахана бар ма? 0
M-nd------o--k- -a--m-? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Шта има вечерас у позоришту? Б--ін-к-ш----е-тр-а--е --р? Б____ к____ т______ н_ б___ Б-г-н к-ш-е т-а-р-а н- б-р- --------------------------- Бүгін кешке театрда не бар? 0
M-n-- dï-k-te-a------a? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Шта има вечерас у биоскопу? Б--ін -е--е к--од--н- ба-? Б____ к____ к_____ н_ б___ Б-г-н к-ш-е к-н-д- н- б-р- -------------------------- Бүгін кешке кинода не бар? 0
M---a d-skote-a-b-r ma? M____ d________ b__ m__ M-n-a d-s-o-e-a b-r m-? ----------------------- Munda dïskoteka bar ma?
Шта има вечерас на телевизији? Б-гін---ш----е-ед-да--------к-р--т-д-? Б____ к____ т___________ н_ к_________ Б-г-н к-ш-е т-л-д-д-р-а- н- к-р-е-е-і- -------------------------------------- Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 0
M-n-----ng--kl-b b---ma? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Има ли још карата за позориште? Т-а-р---би-е-те----і ба----? Т______ б_______ ә__ б__ м__ Т-а-р-а б-л-т-е- ә-і б-р м-? ---------------------------- Театрға билеттер әлі бар ма? 0
M-n-- -üng- klwb bar ma? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Има ли још карата за биоскоп? К----а б--е-т---әл--б-- --? К_____ б_______ ә__ б__ м__ К-н-ғ- б-л-т-е- ә-і б-р м-? --------------------------- Киноға билеттер әлі бар ма? 0
M--da t--g- ---b-ba--m-? M____ t____ k___ b__ m__ M-n-a t-n-i k-w- b-r m-? ------------------------ Munda tüngi klwb bar ma?
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? Футбол-а б-летт---ә-і---- --? Ф_______ б_______ ә__ б__ м__ Ф-т-о-ғ- б-л-т-е- ә-і б-р м-? ----------------------------- Футболға билеттер әлі бар ма? 0
Mu--a sı-a--n--ba--m-? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Ја желим седети скроз позади. Мен--ң арт-н- о-ы---- ке-еді. М__ е_ а_____ о______ к______ М-н е- а-т-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ----------------------------- Мен ең артына отырғым келеді. 0
Mun----ı-a---- ba- m-? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Ја желим седети негде у средини. Мен о-т----а о----ы---ел---. М__ о_______ о______ к______ М-н о-т-с-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ---------------------------- Мен ортасына отырғым келеді. 0
Mund- -ı--xan----- m-? M____ s_______ b__ m__ M-n-a s-r-x-n- b-r m-? ---------------------- Munda sıraxana bar ma?
Ја желим седети скроз напред. М-- е---л--на ---р----------. М__ е_ а_____ о______ к______ М-н е- а-д-н- о-ы-ғ-м к-л-д-. ----------------------------- Мен ең алдына отырғым келеді. 0
B--i---e--e-te--r---n- -a-? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Можете ли ми нешто препоручити? М-ға--б---к--е---е----л-с-----? М____ б__ к____ б___ а_____ б__ М-ғ-н б-р к-ң-с б-р- а-а-ы- б-? ------------------------------- Маған бір кеңес бере аласыз ба? 0
Bü-in--e-k- -e-----------r? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Када почиње представа? Қо-ыл---қа-а----с-ал--ы? Қ______ қ____ б_________ Қ-й-л-м қ-ш-н б-с-а-а-ы- ------------------------ Қойылым қашан басталады? 0
Bügi- -eş---t---rd- -e ba-? B____ k____ t______ n_ b___ B-g-n k-ş-e t-a-r-a n- b-r- --------------------------- Bügin keşke teatrda ne bar?
Можете ли ми набавити карту? М-ғ-н -илет---ы--бер- а---ы--б-? М____ б____ а___ б___ а_____ б__ М-ғ-н б-л-т а-ы- б-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Маған билет алып бере аласыз ба? 0
Bü-in----ke kï---- -e --r? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Је ли овде у близини игралиште за голф? Жақ-н-------г--ь-----ңы --р ма? Ж____ ж____ г____ а____ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е г-л-ф а-а-ы б-р м-? ------------------------------- Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 0
Büg-- ke--- kïn----ne---r? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Је ли овде у близини тениски терен? Ж-қ-н-ж---е т--нис --р-ы---- м-? Ж____ ж____ т_____ к____ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е т-н-и- к-р-ы б-р м-? -------------------------------- Жақын жерде теннис корты бар ма? 0
Bügin -eş-e kïno----e b--? B____ k____ k_____ n_ b___ B-g-n k-ş-e k-n-d- n- b-r- -------------------------- Bügin keşke kïnoda ne bar?
Је ли овде у близини затворени базен? Жа--- --рд- -а-ы- б----й---а- м-? Ж____ ж____ ж____ б______ б__ м__ Ж-қ-н ж-р-е ж-б-қ б-с-е-н б-р м-? --------------------------------- Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 0
B-gi--keş-e---l--ïdardan--e --r-e-e--? B____ k____ t___________ n_ k_________ B-g-n k-ş-e t-l-d-d-r-a- n- k-r-e-e-i- -------------------------------------- Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!