Guia de conversação

pt Imperativo 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hebraico Tocar mais
Faz a barba! ‫----ח-‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
tsiwu--2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Lava-te! ‫ה---ץ-‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t--w-y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Penteia-te! ‫-ס---!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
h--ga---x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Liga! Ligue! ‫--ק-- /---‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h--ga-eax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Começa! Comece! ‫-------ה-ח-ל--‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h--gal-ax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Pára! Pare! ‫---- -------י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi-raxe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Deixa isso! Deixe isso! ‫--וב-- עז-י!‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hi--ax-ts! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Diz isto! Diga isto! ‫--ור-- --ר--ז--!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h--r-xet-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Compra isto! Compre isto! ‫קנה / - א---ה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
h---ar-q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca sejas desonesto /-a! ‫א- ---ר - י -ף-פעם-‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
hi-t----! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca sejas atrevido /-a! ‫-ף פע- א- ---צף-/-י!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
h--t-re-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca sejas mal-educado /-a! ‫---פע- ----הי-ה / ---י -א מ-ומס - --‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-t-a----/--t-a-h-i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Sê sempre honesto /-a! ‫--י--- --י --י---שר-- ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
hit-a---r/hi-q-----! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Sê sempre simpático /-a! ‫--יה /---- ---ד נח---- ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hit--s--r-hit--s--i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Sê sempre bem-educado /-a! ‫הי-ה / ה-י-ת-יד---ו---/ -!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
ha-x--/--t-ili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Chegue bem a casa! ‫ה-ע-- הגי-----לום ה-יתה-‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h-txel-ha-x-l-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Tome cuidado! ‫---ר-- ש--י-על -----‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
ha----/-a----i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Volte a visitar-nos em breve! ‫-ק- / - א-ת-----ב-בק-וב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
ha-s-q-haf-iq-! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

Os bebés conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi investigado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão a aprender. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se, igualmente, visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebés só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebés aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns investigadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebés alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebés ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebés ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os investigadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebés evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebés não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...