Onde é que é a paragem do autocarro?
ה-כ--נמצ-ת--ח-ת-ה-ו--בוס-
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
tax-ur---ts----eyt
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
Onde é que é a paragem do autocarro?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
taxburah tsibureyt
Qual é o autocarro que vai para o centro?
------וט--ו- --ס- ל----?
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
ta-b-r-h --ib-r--t
t_______ t________
t-x-u-a- t-i-u-e-t
------------------
taxburah tsibureyt
Qual é o autocarro que vai para o centro?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
taxburah tsibureyt
Qual é a linha que eu tenho de apanhar?
-יז---- ל--ת?
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
h---h-n-n--tse----axan-t--'o-o---?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Qual é a linha que eu tenho de apanhar?
איזה קו לקחת?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Tenho de mudar?
אנ- --יך --כה-להחל-- --טובו-י-?
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
eyz-- h'----u---ose-a-l'mer-a-?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Tenho de mudar?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Onde é que tenho de mudar?
---- --י-מ-ליף /-----וט---ס?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
eyz-h q----------?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
Onde é que tenho de mudar?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
eyzeh qaw l'qaxat?
Quanto é que custa um bilhete?
כמה---לה כ-----נ--ע--
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
an--t---i-h/-sar-k--h-leh--lif o-o--s-m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Quanto é que custa um bilhete?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
São quantas paragens até ao centro?
--ה-----ת ע- ל-ר-ז?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
a-i---a--kh-t---ik--h-leh--lif-otob-s-m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
São quantas paragens até ao centro?
כמה תחנות עד למרכז?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Tem que sair aqui.
---- ה--רי- /-- לרדת כא--
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a---tsa-i-h---a--k--h l---x-if --ob----?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Tem que sair aqui.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Tem que sair por trás.
-ת---ה --י--/-- ---ת-ב-לת-ה--ורית.
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
he---an -n---a-l-f-m---i--h ot-bus?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Tem que sair por trás.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
O próximo metro vem em 5 minutos.
ה-כ---התחת-- ה--ה מג-ע- ---ד - דק-ת.
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
heykhan ------xli-/m-xlif---o-obu-?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
O próximo metro vem em 5 minutos.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
O próximo eléctrico vem em 10 minutos.
-ר--------ל-ת -באה מג-ע- ב--ד ----קו--
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-y--a- --i m--li-/--xlifah--t-b-s?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
O próximo eléctrico vem em 10 minutos.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
O próximo autocarro vem em 15 minutos.
הא---בוס---א מגי- ב--ד--5 ד---.
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
k-ma--ol-h k-rt---nes--ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
O próximo autocarro vem em 15 minutos.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
kamah oleh kartis nesi'ah?
Quando é que é o último metro?
מ-י יוצאת ----- ה--תית -א---נה?
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
k-m-h-t-x---t--d l-me--a-?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Quando é que é o último metro?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Quando é que é o último elétrico?
מ----ו--ת -רכב--ה--מ-----א-ר--ה?
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
kama- tax---t ad-l---rka-?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Quando é que é o último elétrico?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Quando é que é o último autocarro?
--י--וצא --ו--ב-ס-האחרו-?
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
k--ah ------------am--kaz?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Quando é que é o último autocarro?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Tem um bilhete?
-- לך-כרטיס-נ--עה-
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
ata---- t--ri-----rikh-- -a-e--- -a'n.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Tem um bilhete?
יש לך כרטיס נסיעה?
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Um bilhete? – Não, não tenho.
כרטי---ס---- – לא, --- ל-.
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
a--h--- --a-ikh-t-rik-ah -ar-d---b-d--e---a-a-ur-t.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Um bilhete? – Não, não tenho.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Então tem que pagar uma multa.
א- / ה-צר---/ כ- לשל---נס-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
h---ke--t ha-axt-t ---a--- m--i'a- --o- 5--aq--.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Então tem que pagar uma multa.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.