אנ---- א-כל אותה-כ--אנ--מ--ר--- ה ---ות.
___ ל_ א___ א___ כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- א-כ- א-ת- כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ז-ת-
------------------------------------------
אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות. 0 mad-'---t--/-t-lo-o-h---o-h--e--e- h------?m_____ a______ l_ o____________ e_ h_______m-d-'- a-a-/-t l- o-h-l-o-h-l-t e- h-'-g-h--------------------------------------------madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Porque é que não bebe a cerveja?
מ-וע את - ה-לא -ו-- א- ה--רה?
____ א_ / ה ל_ ש___ א_ ה______
-ד-ע א- / ה ל- ש-ת- א- ה-י-ה-
-------------------------------
מדוע את / ה לא שותה את הבירה? 0 a-i-mukh-ax/--kh--x-h--irz-t.a__ m________________ l______a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.-----------------------------ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
--י לא--ות--א-------א-י-צ--ך-- ה--נה-ג.
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ צ___ / ה ל______
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-י צ-י- / ה ל-ה-ג-
-----------------------------------------
אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג. 0 an--mukhra---ukh----h-li-z-t.a__ m________________ l______a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.-----------------------------ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
-ני לא ש-ת- ---ו-כ--ה---קר.
___ ל_ ש___ א___ כ_ ה__ ק___
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- ה-א ק-.-
-----------------------------
אני לא שותה אותו כי הוא קר. 0 ani -- o-h-l/ok----- -ta--k--ani-mu---ax-mu-h---ah l-rz--.a__ l_ o____________ o___ k_ a__ m________________ l______a-i l- o-h-l-o-h-l-t o-a- k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-r-o-.----------------------------------------------------------ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não o bebo porque está frio.
אני לא שותה אותו כי הוא קר.
ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
אנ- ל- ש--- ----------ן--י-ס-כר-
___ ל_ ש___ א___ כ_ א__ ל_ ס_____
-נ- ל- ש-ת- א-ת- כ- א-ן ל- ס-כ-.-
----------------------------------
אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר. 0 an--t-a-i-h--s--k--- -----g.a__ t_______________ l______a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-n-o-.----------------------------ani tsarikh/tsrikhah linhog.
O nosso cérebro tem muito trabalho sempre que aprendemos novo vocabulário.
Tem que armazenar todas as palavras novas.
De qualquer modo, podemos apoiar o nosso cérebro durante a aprendizagem.
Uma das formas é através dos gestos.
Os gestos apoiam a nossa memória.
As palavras podem ser recordadas mais facilmente se foram acompanhadas de gestos.
Isto ficou claramente demonstrado numa investigação.
Investigadores fizeram com que os indivíduos que participaram na investigação aprendessem novas palavras.
Tratava-se de pseudo-palavras.
Pertenciam a uma língua artificial.
Algumas palavras foram ensinadas a estes indivíduos, com recurso a gestos.
Ou seja, os indivíduos envolvidos não se limitavam a ouvir ou a ler estas palavras.
Através de gestos, imitavam o significado destas palavras.
A sua atividade cerebral foi medida durante esta aprendizagem.
E, assim, os investigadores chegaram a uma interessante descoberta.
Durante a aprendizagem das palavras acompanhadas de gestos, foram ativadas várias regiões cerebrais.
Para além da região específica da linguagem, foram ativadas as áreas cerebrais sensomotoras.
Esta atividade cerebral adicional influencia a nossa memória.
A aprendizagem com recurso a gestos origina redes neurais complexas.
Estas redes armazenam a palavra nova em várias regiões do nosso cérebro.
Assim, as palavras são processadas mais eficazmente.
Quando as quisermos utilizar, o nosso cérebro encontra-las-á mais rapidamente.
Também são melhor armazenadas.
Importa, pois, que o gesto esteja relacionado com a palavra em questão.
O nosso cérebro reconhece quando uma palavra e um gesto não são compatíveis.
As novas descobertas podiam conduzir a novos métodos de ensino.
As pessoas que estão pouco informadas sobre as línguas aprendem muito lentamente.
Elas aprenderiam talvez com mais rapidez se imitassem as palavras usando o seu corpo...