Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
א-י-ק- - - כ-שר------ -מ-ורר ------
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
mil-t x---r 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eu levanto-me logo quando o despertador toca.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
-----ר--ש -ייף-/-------- צרי--/ - --מוד.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
milo- xib-- 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eu fico cansado quando tenho de estudar.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
א----פ--ק-ל---ד---א--ע-לגי- -ישי-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
an--qam---m-- ka-a---r----ha-on-h-------r---t-al--el.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Quando é que você vai telefonar?
--- תתקשר / -?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
a---ma-g-s- -ye-/--e-ah k-she'ani-t---i--/ts-ikh------m-d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Quando é que você vai telefonar?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Assim que tiver um tempinho.
כ-יה-- ---ר-ע------
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
a----f--q-la---- k-s--a--- ---il-s-is-i-.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Assim que tiver um tempinho.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
הוא--ת----כש-היה -ו-ק---זמן-
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
m--a- -itqas---/-i-----ri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
-מ---מ--ת------ ---די-
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ma-a- ---qa-he--ti--as--i?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo é que você vai trabalhar?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
-נ--אע-ו--כל---- שא-כל.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
ma--y -i-qash--/-it---hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
-נ---------- זמ- שאה-ה----א---ה.
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
ke--e-------- -ega pa---.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
ה-א----- ---ט--ב-קום--ע----
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
kes-e-h----------a pa-uy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
----קו-את --ת-ן -מקום -ב-ל.
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
k--------h -i r-ga---nu-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
הו- --שב ב--ב במ--- ל--ת-ה--תה.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
hu-i---s-er kesh-yh-----o q---- --an.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
-ד--מ- -א-- ----------ר-כאן-
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
h---t--s--- ---h-yh-eh--- q---t -m--.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
-ד -מה ---י-יודע--ש-ו חו-ה-
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
h- -t----er---s---h--h--------- -man.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
-- כמה שאנ- י--- הוא-מ-בט--
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ka-a--zm-- ta'a-o--t-'-v-i?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Pelo que eu sei ele está desempregado.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
התעורר-י מא--ר אחרת ---ת- מגי------בזמן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-i e-e----ko- --a--she'uk---.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
א--ר-י ל--טובוס א-רת--יית- מגיע --ה--זמ--
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-i -'-v----ol----n -h-'eh--h-b----b---h.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
-- -צ-ת--א---ד-- א----ה------גי- - --בזמן.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hu -ho-h-v -----ah--imq-- --'a-o-.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.