Ferheng

ku Bersiva neyînî 1   »   ml നിഷേധം 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Bersiva neyînî 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

നിഷേധം 1

nishedham 1

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Malayalamî Bazî Zêde
Ez peyvê fêm nakim. ആ--ാ---് -നിക-ക്-മന-്-----ുന്---്-. ആ വാ__ എ___ മ__________ ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
n--hedha--1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
Ez hevokê fêm nakim. വ-ച-----ി-്ക- ----സ--ാ-ു-്ന----. വാ__ എ___ മ__________ വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
nis---ha- 1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
Ez wateya wê fêm nakim. എ-ിക--് അർത്-ം-----സ---കുന്--ല്-. എ___ അ___ മ__________ എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
a- --a-ku-e--k-u---na--la-k-n-ill-. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Mamoste അധ--ാപകൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
a- vaa--- --i-k- ma---i--a----il-a. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Hûn mamosteyî fêm dikin? ട-ച---െ മന-്സില-യോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
a- ----k- -n---- -an--i-a-ku-ni-l-. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Belê, wî baş fêm dikim. അ-െ- ----അവന- -ന്-ാ-- -ന---ിലാ-്ക-ന്ന-. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
vaac-a-a--en-kk- m---s--aa-unnil-a. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Mamoste അ--യ-പകൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
va--h---m eni-k- man-sil-ak--n-lla. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Hûn mamosteyê fêm dikin? ട--്ച-െ--നസ്-----ോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
va--hakam ---k-u ma-a-i-aak-n-il-a. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Belê , wê baş fêm dikim. അ--, ഞ---അ--െ---്നായ--മ-സ്സില----ു--ന-. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
eni--- ard-a---a---il--k-n----a. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
Mirov ജ-ങ-ങൾ ജ____ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
en-k-u-----a- --n-s-la-kunni-l-. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
Hûn mirovan fêm dikin? ന-ങ്ങൾ-്-്--ളുക-െ-മന--സ-ലായോ? നി_____ ആ___ മ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
en-kk----dh-m-ma-a----a--nn---a. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
Na, zêde fêm nakim. ഇല-ല- എ-ി-്ക- അ--െ അത-ര-ന--ന--ി --സ്സിലാ-ു-്-----. ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________ ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
ad-ya-pak-n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Heval ക-മു-ി കാ__ ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
a-h-a--a--n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Hevala te heye? ന-----ക്ക്---ു -ാ---- -ണ---? നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
adh-a-pak-n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Belê , heye. അ-െ--എ--ക-ക- ഒ-െണ്ണം --്--. അ__ എ___ ഒ___ ഉ___ അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
t---ur---a-as----y-? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Keç മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
teat--e -a---i----o? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Keçika we heye? നി-്ങൾ--ക് ഒ-ു---ളു---ോ? നി_____ ഒ_ മ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
tea-u----an---l---o? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Na, tine. ഇല-ല--എ---്-ില--. ഇ___ എ______ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
a-he,--ja----v-n- ---na----m--a--la---un-u. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -