Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ms Aktiviti

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tiga belas]

Aktiviti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Mit csinál Martha? A----h--a-g-sed-n- --r-ha--------? A_____ y___ s_____ M_____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- M-r-h- l-k-k-n- ---------------------------------- Apakah yang sedang Martha lakukan? 0
Az irodában dolgozik. Di--b---r-a------j-ba-. D__ b______ d_ p_______ D-a b-k-r-a d- p-j-b-t- ----------------------- Dia bekerja di pejabat. 0
Számítógépen dolgozik. D-- b-k-r----ada-ko-pute-. D__ b______ p___ k________ D-a b-k-r-a p-d- k-m-u-e-. -------------------------- Dia bekerja pada komputer. 0
Hol van Martha? Di m---k---M--tha? D_ m______ M______ D- m-n-k-h M-r-h-? ------------------ Di manakah Martha? 0
A moziban. Di--aw----. D_ p_______ D- p-w-g-m- ----------- Di pawagam. 0
Megnéz egy filmet. Di--s--a-g-men-nto- ---e-. D__ s_____ m_______ f_____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
Mit csinál Peter? Apa--- ---g-s-dan---e--- ---ukan? A_____ y___ s_____ P____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- P-t-r l-k-k-n- --------------------------------- Apakah yang sedang Peter lakukan? 0
Az egyetemen tanul. D-a-b---j-- -i-uni--rsit-. D__ b______ d_ u__________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-. -------------------------- Dia belajar di universiti. 0
Nyelveket tanul. D-- bela-ar ----sa. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
Hol van Peter? Di m---k-- ----r? D_ m______ P_____ D- m-n-k-h P-t-r- ----------------- Di manakah Peter? 0
A kávézóban. Di --f-. D_ k____ D- k-f-. -------- Di kafe. 0
Kávét iszik. D-a-min-m k-pi. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
Hova mennek szívesen? K- ---akah---re-a suka -e---? K_ m______ m_____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- s-k- p-r-i- ----------------------------- Ke manakah mereka suka pergi? 0
Koncertre. K- --ns---. K_ k_______ K- k-n-e-t- ----------- Ke konsert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Mere----uka m-n-engar m-zi-. M_____ s___ m________ m_____ M-r-k- s-k- m-n-e-g-r m-z-k- ---------------------------- Mereka suka mendengar muzik. 0
Hova nem szeretnek menni? Ke-ma---ah mereka-tid-----k- -e---? K_ m______ m_____ t____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- t-d-k s-k- p-r-i- ----------------------------------- Ke manakah mereka tidak suka pergi? 0
A diszkóba. Ke di--o. K_ d_____ K- d-s-o- --------- Ke disko. 0
Nem szeretnek táncolni. Mereka-t--ak-suka--e-a-i. M_____ t____ s___ m______ M-r-k- t-d-k s-k- m-n-r-. ------------------------- Mereka tidak suka menari. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)