Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   ms Aktiviti

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [tiga belas]

Aktiviti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
Mit csinál Martha? A--k-h -an- -e-a---M-rtha --k--a-? A_____ y___ s_____ M_____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- M-r-h- l-k-k-n- ---------------------------------- Apakah yang sedang Martha lakukan? 0
Az irodában dolgozik. Di- be----- di---jab-t. D__ b______ d_ p_______ D-a b-k-r-a d- p-j-b-t- ----------------------- Dia bekerja di pejabat. 0
Számítógépen dolgozik. D-- ---e--a -ada-k-mpu---. D__ b______ p___ k________ D-a b-k-r-a p-d- k-m-u-e-. -------------------------- Dia bekerja pada komputer. 0
Hol van Martha? Di-------- Ma-th-? D_ m______ M______ D- m-n-k-h M-r-h-? ------------------ Di manakah Martha? 0
A moziban. Di ---ag--. D_ p_______ D- p-w-g-m- ----------- Di pawagam. 0
Megnéz egy filmet. D-a-se---g -en-n--n--i-em. D__ s_____ m_______ f_____ D-a s-d-n- m-n-n-o- f-l-m- -------------------------- Dia sedang menonton filem. 0
Mit csinál Peter? Ap--a--y-n--sed-n---eter la--kan? A_____ y___ s_____ P____ l_______ A-a-a- y-n- s-d-n- P-t-r l-k-k-n- --------------------------------- Apakah yang sedang Peter lakukan? 0
Az egyetemen tanul. D-a-be-aj-r di -ni-e-si-i. D__ b______ d_ u__________ D-a b-l-j-r d- u-i-e-s-t-. -------------------------- Dia belajar di universiti. 0
Nyelveket tanul. Di---e----r--aha-a. D__ b______ b______ D-a b-l-j-r b-h-s-. ------------------- Dia belajar bahasa. 0
Hol van Peter? D- ma---a- -e---? D_ m______ P_____ D- m-n-k-h P-t-r- ----------------- Di manakah Peter? 0
A kávézóban. Di k---. D_ k____ D- k-f-. -------- Di kafe. 0
Kávét iszik. D-a m--u- kop-. D__ m____ k____ D-a m-n-m k-p-. --------------- Dia minum kopi. 0
Hova mennek szívesen? K---anaka- --r--a--uk-----g-? K_ m______ m_____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- s-k- p-r-i- ----------------------------- Ke manakah mereka suka pergi? 0
Koncertre. K----n--r-. K_ k_______ K- k-n-e-t- ----------- Ke konsert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. Me---- su-a m-n-e---r mu---. M_____ s___ m________ m_____ M-r-k- s-k- m-n-e-g-r m-z-k- ---------------------------- Mereka suka mendengar muzik. 0
Hova nem szeretnek menni? Ke m---kah -e--k- -i--- -uka --r--? K_ m______ m_____ t____ s___ p_____ K- m-n-k-h m-r-k- t-d-k s-k- p-r-i- ----------------------------------- Ke manakah mereka tidak suka pergi? 0
A diszkóba. Ke-d--k-. K_ d_____ K- d-s-o- --------- Ke disko. 0
Nem szeretnek táncolni. Mer-ka t-d-k suk- m--ar-. M_____ t____ s___ m______ M-r-k- t-d-k s-k- m-n-r-. ------------------------- Mereka tidak suka menari. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)