Kifejezéstár

hu A városban   »   ms Di bandar

25 [huszonöt]

A városban

A városban

25 [dua puluh lima]

Di bandar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maláj Lejátszás Több
A vasútállomásra szeretnék menni. Sa-a-mah- pergi-k- s-es-n k-ret- ap-. S___ m___ p____ k_ s_____ k_____ a___ S-y- m-h- p-r-i k- s-e-e- k-r-t- a-i- ------------------------------------- Saya mahu pergi ke stesen kereta api. 0
A repülőtérre szeretnék menni. S--a-mah- -er-i-k- -a-ang---ter----. S___ m___ p____ k_ l_______ t_______ S-y- m-h- p-r-i k- l-p-n-a- t-r-a-g- ------------------------------------ Saya mahu pergi ke lapangan terbang. 0
A városközpontba szeretnék menni. Sa-a--a-u -ergi-k- pu----bandar. S___ m___ p____ k_ p____ b______ S-y- m-h- p-r-i k- p-s-t b-n-a-. -------------------------------- Saya mahu pergi ke pusat bandar. 0
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz? B--aimanak---ca---y- u-tuk--aya -e -t-s-n ---et-----? B___________ c______ u____ s___ k_ s_____ k_____ a___ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- s-e-e- k-r-t- a-i- ----------------------------------------------------- Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? 0
Hogyan jutok el a repülőtérhez? Ba-------ka---ar-nya ---u--s----ke-l----gan te-b-n-? B___________ c______ u____ s___ k_ l_______ t_______ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- l-p-n-a- t-r-a-g- ---------------------------------------------------- Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? 0
Hogyan jutok el a városközpontba? Ba-a---n--a- -ar-ny--u-tuk-s-ya k- p--at ----a-? B___________ c______ u____ s___ k_ p____ b______ B-g-i-a-a-a- c-r-n-a u-t-k s-y- k- p-s-t b-n-a-? ------------------------------------------------ Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? 0
Szükségem van egy taxira. S-ya -em---u-an --ks-. S___ m_________ t_____ S-y- m-m-r-u-a- t-k-i- ---------------------- Saya memerlukan teksi. 0
Szükségem van egy várostérképre. Say--m---r---a--pe-a----d--. S___ m_________ p___ b______ S-y- m-m-r-u-a- p-t- b-n-a-. ---------------------------- Saya memerlukan peta bandar. 0
Szükségem van egy hotelre. S--a -emer-u--n-h--el. S___ m_________ h_____ S-y- m-m-r-u-a- h-t-l- ---------------------- Saya memerlukan hotel. 0
Egy autót szeretnék bérelni. Sa-a-ma-u-menyew- --r-t-. S___ m___ m______ k______ S-y- m-h- m-n-e-a k-r-t-. ------------------------- Saya mahu menyewa kereta. 0
Itt van a hitelkártyám. I----a------i------. I__ k__ k_____ s____ I-i k-d k-e-i- s-y-. -------------------- Ini kad kredit saya. 0
Itt van a jogosítványom. I-- -esen meman----a--. I__ l____ m______ s____ I-i l-s-n m-m-n-u s-y-. ----------------------- Ini lesen memandu saya. 0
Mit lehet megnézni a városban? A-a--- -a----o-e--d-li--t di --nd-r? A_____ y___ b____ d______ d_ b______ A-a-a- y-n- b-l-h d-l-h-t d- b-n-a-? ------------------------------------ Apakah yang boleh dilihat di bandar? 0
Menjenek az óvárosba. Pe--i k- --n--r l-ma. P____ k_ b_____ l____ P-r-i k- b-n-a- l-m-. --------------------- Pergi ke bandar lama. 0
Csináljanak egy városnézö körsétát. A--il law---n b--d--. A____ l______ b______ A-b-l l-w-t-n b-n-a-. --------------------- Ambil lawatan bandar. 0
Menjenek a kikötőhöz! Pe-gi--e-pelabu-a-. P____ k_ p_________ P-r-i k- p-l-b-h-n- ------------------- Pergi ke pelabuhan. 0
Csináljanak egy kikötői körutazást. L---kan-la-at-n---la-u-a-. L______ l______ p_________ L-k-k-n l-w-t-n p-l-b-h-n- -------------------------- Lakukan lawatan pelabuhan. 0
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül? Apa-------i--em---a--an--a-- ad-? A_____ l___ p__________ y___ a___ A-a-a- l-g- p-m-n-a-g-n y-n- a-a- --------------------------------- Apakah lagi pemandangan yang ada? 0

Szláv nyelvek

300 millió ember számára a szláv számít anyanyelvnek. A szláv nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Körülbelül 20 szláv nyelv létezik. A legjelentősebb az orosz nyelv. Több mint 150 millió ember anyanyelve az orosz. Ezután jön a Lengyel és az ukrán 50-50 millió anyanyelvűvel. A nyelvtudomány felosztja a szláv nyelveket. Léteznek nyugat szláv, kelet szláv és dél szláv nyelvek. A nyugat-szláv nyelvek közé tartozik a lengyel, a cseh és a szlovák nyelv. Az orosz, az ukrán és a fehérorosz kelet-szláv nyelvek. Dél-szláv nyelvek közé tartozik a szerb, a horvát és a bolgár. Emellett sok egyéb szláv nyelv létezik. Ezeket azonban csak nagyon kevés ember beszeli. A szláv nyelvek egy közös proto nyelvből származnak. Egyes nyelvek viszonylag későn fejlődtek ki belőle. Tehát ezek fiatalabbak mint a germán és a újlatin nyelvek. A szláv nyelvek szókincse nagyon hasonlít egymásra. Ez azért van, mert viszonylag későn váltak szét. Tudományos szemszögből nézve a szláv nyelvek konzervatívak. Ez azt jelenti, hogy még sok régi struktúrát tartalmaznak. Egyéb indoeurópai nyelvek már elvesztették ezeket a régi struktúrákat. A szláv nyelvek ezért nagyon érdekesek a tudomány számára. A segítségükkel vissza lehet következtetni régebbi nyelvekre. Így kívánják a tudósok az indoeurópai nyelvet rekonstruálni. Jellemzője a szláv nyelveknek a kevés magánhangzó. Emellett léteznek számos olyan hangok amelyek más nyelvben nem fordulnak elő. Ezért különösen a nyugat-európaiak számára sokszor gondot okoz a kiejtés. De ne féljen - minden rendben lesz! Avagy lengyelül: Wszystko będzie dobrze!