Littafin jumla

ha bayan 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [tamanin da hudu]

bayan 4

bayan 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
karanta διαβ-ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
P-rel---nti-ós chr---s 4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
Na karanta. Διάβασ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
Pare-t--nt-k---c-ró--- 4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
Na karanta dukan novel. Δ---α-------τ---υ-ι-τ---μα. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
dia---ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
don gane Κ-τ----αί-ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
d-a--zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Na gane. Κ--ά----. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
dia-á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Na fahimci dukkan rubutun. Κ-τ----- τ- κ--μ-νο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
D-á--sa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
amsa απ-ν-ώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
Di-basa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Na amsa. Απ---η-α. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
D---as-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Na amsa duk tambayoyin. Απά-τησ- σ--ό--- τ-ς ----ήσει-. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
D----s- -lo -o -y--i--ó--ma. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Na san cewa - na san haka. Τ- ξέρ--– τ- -ξ-ρ-. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
Di---s- ólo -o--y--ist-rēm-. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. Το γ---ω---το---ρα--. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
D-ába----l- to -y-hi-t-rē--. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
Ina jin haka - na ji haka. Το--κο-ω---το--κ---α. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
K-tal--a-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Zan sami wannan - Ina da wannan. Τ--φέρν--–--- έ---α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K---la--ínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Na kawo wannan - na kawo wannan. Τ- --------το--φερα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K-t--a---nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Na saya wannan - na sayi wannan. Τ---γορ--- –-τ--αγ----α. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
Kat---b-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. Το--ερι-έ-ω-–-το-πε-ί----. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
K-tálab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. Τ---ξηγώ - τ- --ή----. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
Katá-ab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Na san cewa - na san hakan. Τ- γ-ωρίζω-------ν-ρ-ζα. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
Kat------to keí-e-o. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -