karanta |
διαβ-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
P-rel---nti-ós chr---s 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
karanta
διαβάζω
Parelthontikós chrónos 4
|
Na karanta. |
Διάβασ-.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβασα.
0
Pare-t--nt-k---c-ró--- 4
P_____________ c______ 4
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4
------------------------
Parelthontikós chrónos 4
|
Na karanta.
Διάβασα.
Parelthontikós chrónos 4
|
Na karanta dukan novel. |
Δ---α-------τ---υ-ι-τ---μα.
Δ______ ό__ τ_ μ___________
Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α-
---------------------------
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
0
dia---ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Na karanta dukan novel.
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
diabázō
|
don gane |
Κ-τ----αί-ω
Κ__________
Κ-τ-λ-β-ί-ω
-----------
Καταλαβαίνω
0
d-a--zō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
don gane
Καταλαβαίνω
diabázō
|
Na gane. |
Κ--ά----.
Κ________
Κ-τ-λ-β-.
---------
Κατάλαβα.
0
dia-á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
Na gane.
Κατάλαβα.
diabázō
|
Na fahimci dukkan rubutun. |
Κ-τ----- τ- κ--μ-νο.
Κ_______ τ_ κ_______
Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο-
--------------------
Κατάλαβα το κείμενο.
0
D-á--sa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Na fahimci dukkan rubutun.
Κατάλαβα το κείμενο.
Diábasa.
|
amsa |
απ-ν-ώ
α_____
α-α-τ-
------
απαντώ
0
Di-basa.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
|
Na amsa. |
Απ---η-α.
Α________
Α-ά-τ-σ-.
---------
Απάντησα.
0
D---as-.
D_______
D-á-a-a-
--------
Diábasa.
|
Na amsa.
Απάντησα.
Diábasa.
|
Na amsa duk tambayoyin. |
Απά-τησ- σ--ό--- τ-ς ----ήσει-.
Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________
Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς-
-------------------------------
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
0
D----s- -lo -o -y--i--ó--ma.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Na amsa duk tambayoyin.
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Na san cewa - na san haka. |
Τ- ξέρ--– τ- -ξ-ρ-.
Τ_ ξ___ – τ_ ή_____
Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α-
-------------------
Το ξέρω – το ήξερα.
0
Di---s- ólo -o--y--ist-rēm-.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Na san cewa - na san haka.
Το ξέρω – το ήξερα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. |
Το γ---ω---το---ρα--.
Τ_ γ____ – τ_ έ______
Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-.
---------------------
Το γράφω – το έγραψα.
0
D-ába----l- to -y-hi-t-rē--.
D______ ó__ t_ m____________
D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-.
----------------------------
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan.
Το γράφω – το έγραψα.
Diábasa ólo to mythistórēma.
|
Ina jin haka - na ji haka. |
Το--κο-ω---το--κ---α.
Τ_ α____ – τ_ ά______
Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-.
---------------------
Το ακούω – το άκουσα.
0
K-tal--a-nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Ina jin haka - na ji haka.
Το ακούω – το άκουσα.
Katalabaínō
|
Zan sami wannan - Ina da wannan. |
Τ--φέρν--–--- έ---α.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K---la--ínō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Zan sami wannan - Ina da wannan.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Na kawo wannan - na kawo wannan. |
Τ- --------το--φερα.
Τ_ φ____ – τ_ έ_____
Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α-
--------------------
Το φέρνω – το έφερα.
0
K-t--a---nō
K__________
K-t-l-b-í-ō
-----------
Katalabaínō
|
Na kawo wannan - na kawo wannan.
Το φέρνω – το έφερα.
Katalabaínō
|
Na saya wannan - na sayi wannan. |
Τ---γορ--- –-τ--αγ----α.
Τ_ α______ – τ_ α_______
Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α-
------------------------
Το αγοράζω – το αγόρασα.
0
Kat---b-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Na saya wannan - na sayi wannan.
Το αγοράζω – το αγόρασα.
Katálaba.
|
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. |
Το--ερι-έ-ω-–-το-πε-ί----.
Τ_ π_______ – τ_ π________
Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-.
--------------------------
Το περιμένω – το περίμενα.
0
K-tálab-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan.
Το περιμένω – το περίμενα.
Katálaba.
|
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. |
Τ---ξηγώ - τ- --ή----.
Τ_ ε____ – τ_ ε_______
Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α-
----------------------
Το εξηγώ – το εξήγησα.
0
Katá-ab-.
K________
K-t-l-b-.
---------
Katálaba.
|
Na bayyana hakan - na bayyana hakan.
Το εξηγώ – το εξήγησα.
Katálaba.
|
Na san cewa - na san hakan. |
Τ- γ-ωρίζω-------ν-ρ-ζα.
Τ_ γ______ – τ_ γ_______
Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α-
------------------------
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
0
Kat------to keí-e-o.
K_______ t_ k_______
K-t-l-b- t- k-í-e-o-
--------------------
Katálaba to keímeno.
|
Na san cewa - na san hakan.
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
Katálaba to keímeno.
|