Littafin jumla

ha adjectives 2   »   el Επίθετα 2

79 [sabain da tara]

adjectives 2

adjectives 2

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

Epítheta 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
Ina sanye da riga shudi Φ-ρ-ω---α--πλ---όρ--α. Φ____ έ__ μ___ φ______ Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-. ---------------------- Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 0
Epíthet--2 E_______ 2 E-í-h-t- 2 ---------- Epítheta 2
Ina sanye da jar riga. Φ-ράω --- --κκ-νο -ό--μ-. Φ____ έ__ κ______ φ______ Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 0
Epíth-ta-2 E_______ 2 E-í-h-t- 2 ---------- Epítheta 2
Ina sanye da rigar kore. Φ-ρ----ν--πρά--ν--φό-εμα. Φ____ έ__ π______ φ______ Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 0
Pho--- é-a-mpl--phó-em-. P_____ é__ m___ p_______ P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a- ------------------------ Phoráō éna mple phórema.
Ina siyan bakar jaka. Α-οράζω --- μ-----τ-άντα. Α______ μ__ μ____ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 0
Phor-ō-é-a -ple -hórem-. P_____ é__ m___ p_______ P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a- ------------------------ Phoráō éna mple phórema.
Ina siyan jakar launin ruwan kasa. Αγ-ρ--ω μί---αφ- -σ--τα. Α______ μ__ κ___ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-. ------------------------ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 0
P-oráō-é-- -p-e-phó-em-. P_____ é__ m___ p_______ P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a- ------------------------ Phoráō éna mple phórema.
Ina siyan farar jaka. Α-ορά-- -ί- ----ή --ά-τα. Α______ μ__ λ____ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 0
Pho-áō-éna k---i-o---ór--a. P_____ é__ k______ p_______ P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna kókkino phórema.
Ina bukatan sabuwar mota Χρ--άζ-μ-- ένα-----ο---ι- α-τ----ητο. Χ_________ έ__ κ_________ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------- Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 0
P-o----én- -ó--i-- phó-e--. P_____ é__ k______ p_______ P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna kókkino phórema.
Ina bukatan mota mai sauri Χρειά-ομα- -ν---ρή---ο-αυ--κ--η--. Χ_________ έ__ γ______ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-. ---------------------------------- Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 0
Ph-rá--én--kókk-n-------m-. P_____ é__ k______ p_______ P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna kókkino phórema.
Ina bukatan mota mai dadi Χρε-άζ--α- έ-----ε-ο-αυ---ί-η-ο. Χ_________ έ__ ά____ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 0
P-o--ō-------ási-- p-ó--m-. P_____ é__ p______ p_______ P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna prásino phórema.
Wata tsohuwa tana zaune a can. Εκ-ί-π--- -έν-- -ία------η-γυνα---. Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______ Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 0
Pho-áō é-- -rásino ph----a. P_____ é__ p______ p_______ P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna prásino phórema.
Wata mace mai kiba tana zaune a can. Ε-ε-----ω-----ι --------ρ- ---αί-α. Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______ Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 0
Ph--áō--------s--o ph-----. P_____ é__ p______ p_______ P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna prásino phórema.
Wata mace mai son sani tana zaune a can. Εκ-ί κ-τ- μ-ν-- μ----ε-ίε--------ί-α. Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______ Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α- ------------------------------------- Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 0
A--rá----í---aú-- -sán--. A______ m__ m____ t______ A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía maúrē tsánta.
Baƙinmu mutane ne masu kyau. Οι κ-λεσμέ-ο- -ας--τ-ν----πα------ί----ρ---ι. Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-. --------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 0
Ag--á-ō -ía-m-úrē -s--t-. A______ m__ m____ t______ A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía maúrē tsánta.
Baƙinmu mutane ne masu ladabi. Ο-----ε-μέ--- μα--ή-αν ευγενικ-- -νθ---οι. Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-. ------------------------------------------ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 0
A--r--ō -í-----r- -sán-a. A______ m__ m____ t______ A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía maúrē tsánta.
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa. Ο- -α-εσμέ--ι μα--ή-α- ε-διαφέ-----ς -ν---π-ι. Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-. ---------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 0
A-o--zō--í- k-p-é ts--t-. A______ m__ k____ t______ A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía kaphé tsánta.
Ina son yara Έ-ω α-α---ά--α--ιά. Έ__ α______ π______ Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-. ------------------- Έχω αγαπητά παιδιά. 0
A-oráz----a--aph- tsá---. A______ m__ k____ t______ A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía kaphé tsánta.
Amma makwabta suna da yaya na banza. Οι --ίτο--ς-ό----έ--υ- --θάδη παιδιά. Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______ Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-. ------------------------------------- Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 0
A---ázō mí- -aph---sá-ta. A______ m__ k____ t______ A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía kaphé tsánta.
Shin yaranku suna da kyau? Τ---α-διά-σα--ε-ν-ι-φρ-----; Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______ Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α- ---------------------------- Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 0
A---á---m-a-le----t----a. A______ m__ l____ t______ A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía leukḗ tsánta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -