karanta |
კ-თხვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k-itkhva
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
|
|
Na karanta. |
წ-ვ-კითხ-.
წ_________
წ-ვ-კ-თ-ე-
----------
წავიკითხე.
0
t--av-k'i--he.
t_____________
t-'-v-k-i-k-e-
--------------
ts'avik'itkhe.
|
Na karanta.
წავიკითხე.
ts'avik'itkhe.
|
Na karanta dukan novel. |
მთ-ლი---მა-- წა-ი-ით-ე.
მ____ რ_____ წ_________
მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე-
-----------------------
მთელი რომანი წავიკითხე.
0
mteli--o-a-i t-'----'i--h-.
m____ r_____ t_____________
m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e-
---------------------------
mteli romani ts'avik'itkhe.
|
Na karanta dukan novel.
მთელი რომანი წავიკითხე.
mteli romani ts'avik'itkhe.
|
don gane |
გ-გ---.
გ______
გ-გ-ბ-.
-------
გაგება.
0
g-geb-.
g______
g-g-b-.
-------
gageba.
|
|
Na gane. |
გ-ვ-გ-.
გ______
გ-ვ-გ-.
-------
გავიგე.
0
g---b-.
g______
g-g-b-.
-------
gageba.
|
|
Na fahimci dukkan rubutun. |
მთ--ი ტ-ქს-ი---ვი--.
მ____ ტ_____ გ______
მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-.
--------------------
მთელი ტექსტი გავიგე.
0
g---b-.
g______
g-g-b-.
-------
gageba.
|
Na fahimci dukkan rubutun.
მთელი ტექსტი გავიგე.
gageba.
|
amsa |
პ--უ-ი
პ_____
პ-ს-ხ-
------
პასუხი
0
g--i-e.
g______
g-v-g-.
-------
gavige.
|
|
Na amsa. |
ვ-------.
ვ________
ვ-პ-ს-ხ-.
---------
ვუპასუხე.
0
g--i--.
g______
g-v-g-.
-------
gavige.
|
Na amsa.
ვუპასუხე.
gavige.
|
Na amsa duk tambayoyin. |
ყ-ე-ა------ას-ვ---ს-ხე.
ყ____ კ______ ვ________
ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-.
-----------------------
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
0
ga---e.
g______
g-v-g-.
-------
gavige.
|
Na amsa duk tambayoyin.
ყველა კითხვას ვუპასუხე.
gavige.
|
Na san cewa - na san haka. |
ვ--ი – ----დ-.
ვ___ – ვ______
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
mt--i-t-ek--'- g-v-ge.
m____ t_______ g______
m-e-i t-e-s-'- g-v-g-.
----------------------
mteli t'ekst'i gavige.
|
Na san cewa - na san haka.
ვიცი – ვიცოდი.
mteli t'ekst'i gavige.
|
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. |
ვ-ე--- ---წე-ე.
ვ___ – დ_______
ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე-
---------------
ვწერ – დავწერე.
0
p'-suk-i
p_______
p-a-u-h-
--------
p'asukhi
|
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan.
ვწერ – დავწერე.
p'asukhi
|
Ina jin haka - na ji haka. |
მ---ი--– გა--გეე.
მ_____ – გ_______
მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე-
-----------------
მესმის – გავიგეე.
0
v-p---u-he.
v__________
v-p-a-u-h-.
-----------
vup'asukhe.
|
Ina jin haka - na ji haka.
მესმის – გავიგეე.
vup'asukhe.
|
Zan sami wannan - Ina da wannan. |
მ--ა----–-მ-ვიტ-ნ-.
მ______ – მ________
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
q--la -'--kh-a--vu-'a-u--e.
q____ k________ v__________
q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-.
---------------------------
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
|
Zan sami wannan - Ina da wannan.
მომაქვს – მოვიტანე.
qvela k'itkhvas vup'asukhe.
|
Na kawo wannan - na kawo wannan. |
მ--ა--- –---ვ-ტან-.
მ______ – მ________
მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-.
-------------------
მომაქვს – მოვიტანე.
0
vi----------od-.
v____ – v_______
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
|
Na kawo wannan - na kawo wannan.
მომაქვს – მოვიტანე.
vitsi – vitsodi.
|
Na saya wannan - na sayi wannan. |
ვ-იდ--ობ – ვ-ყ-დე.
ვ_______ – ვ______
ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-.
------------------
ვყიდულობ – ვიყიდე.
0
v-tsi – v-t----.
v____ – v_______
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
|
Na saya wannan - na sayi wannan.
ვყიდულობ – ვიყიდე.
vitsi – vitsodi.
|
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. |
ვ--ი – ვ-ლ-დი.
ვ___ – ვ______
ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-.
--------------
ველი – ველოდი.
0
v-ts--– vit--d-.
v____ – v_______
v-t-i – v-t-o-i-
----------------
vitsi – vitsodi.
|
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan.
ველი – ველოდი.
vitsi – vitsodi.
|
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. |
ვ-ს-ი –---ხსე-ი.
ვ____ – ა_______
ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი-
----------------
ვხსნი – ავხსენი.
0
v---er –--avts--re.
v_____ – d_________
v-s-e- – d-v-s-e-e-
-------------------
vts'er – davts'ere.
|
Na bayyana hakan - na bayyana hakan.
ვხსნი – ავხსენი.
vts'er – davts'ere.
|
Na san cewa - na san hakan. |
ვიც--–-ვ--ოდ-.
ვ___ – ვ______
ვ-ც- – ვ-ც-დ-.
--------------
ვიცი – ვიცოდი.
0
me--is --g-vi-ee.
m_____ – g_______
m-s-i- – g-v-g-e-
-----------------
mesmis – gavigee.
|
Na san cewa - na san hakan.
ვიცი – ვიცოდი.
mesmis – gavigee.
|