Littafin jumla

ha bayan 4   »   te భూత కాలం 4

84 [tamanin da hudu]

bayan 4

bayan 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
karanta చ---ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
Bh-ta-k---ṁ 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
Na karanta. న-ను---ివాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Bh-t- ----- 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
Na karanta dukan novel. నేను న-- మ--------ివా-ు నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
C-ḍa-a--ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
don gane అ--థం --స-క--ుట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
Ca-a-aḍaṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Na gane. న-న- అ---ం చేస-----నా-ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
Ca---a-aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Na fahimci dukkan rubutun. న--- మొ--తం-ప-ఠా-్ని -ర-థం చ--ుక------ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nēn--c---vā-u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
amsa స-ా-ాన- చ-ప---ట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Nē-u -adiv-nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Na amsa. నే-ు---ప్పాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-----a---ānu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Na amsa duk tambayoyin. నేన- -న--ి--్ర-్--క- --ాధాన- ----పా-ు నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
N-n----v-l- m----- ca-iv--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Na san cewa - na san haka. నా-----ి--------న--ు అ-- తె-ు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N--u--a--l- motta- ca---ā-u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. న-న---ది------్త-ను---ను అది------ాను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N--- na-ala----ta------v--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Ina jin haka - na ji haka. నేన- -ా-్న--విన్--ను--ేన- ద--్న- వ--్-ా-ు నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
Ar-ha- -ē---on--a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Zan sami wannan - Ina da wannan. న-ను-దాన్న-------ాన---ా-ు ద-న--ి-త-----ను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Art--ṁ cē-u-onuṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Na kawo wannan - na kawo wannan. న--ు-ద--్న- --స--ాన--న-క-------ి--ెచ-చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Ar--aṁ --sukon--a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Na saya wannan - na sayi wannan. న--ు --న్ని -ొం-ా-ు-న-న-------- కొన్-ా-ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N----ar---- c---kunnānu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. న-----ా--న--ఆ---్త-న---న--నేను -ాన-ని --ి-చాను నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nēnu ar--aṁ-cēsuku-n-nu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. న--ు -ా--ని---వ-ిస్తా-ు-న-ను -ాన-న- -ివ-ి-చా-ు నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
N--u----ha--c--u------u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Na san cewa - na san hakan. న-కు -ద----ల-సు-న--ు-అద--తెల-సు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N--- ---t-ṁ p-ṭ--n-- arth-ṁ-c--u----ānu N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -