Littafin jumla

ha bayan 4   »   te భూత కాలం 4

84 [tamanin da hudu]

bayan 4

bayan 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
karanta చడ--ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
B-ū------aṁ 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
Na karanta. నే-ు---ి---ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
B-----k---ṁ 4 B____ k____ 4 B-ū-a k-l-ṁ 4 ------------- Bhūta kālaṁ 4
Na karanta dukan novel. న-ను-న-ల మ-త్---చ-ివా-ు నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
C--ava-aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
don gane అ---- -ే-ు-ొన-ట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
Ca------ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Na gane. నేన- అ---- -ే--క-న్-ా-ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
Ca--va--ṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Na fahimci dukkan rubutun. న-ను--ొత్త--ప--ా-్-ి---్థ- -ేసు--న్నా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nēnu---d----u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
amsa సమాధ--ం---ప-ప-ట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Nēnu ca--v--u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Na amsa. న----చ--్--ను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-nu--ad--ā-u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Na amsa duk tambayoyin. నే------ని -్-శ్నలక--స--ధా-ం --ప్---ు నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
Nē-u--a---- m---a- c--i-ānu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Na san cewa - na san haka. నాక- అ-ి త--ు------ు అ-ి త-లు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-n--na-ala-m---aṁ cad---nu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Ina rubuta wannan - na rubuta wannan. నే-ు--ది-వ్రా---ా------ు అద- -్ర-సాను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N-n---a-a-- -ott-ṁ--ad--ā-u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
Ina jin haka - na ji haka. నే-ు --న్-ి-వ-న-న-ను--ే-- -ా-్---విన-న--ు నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
A-th-ṁ cēs--onuṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Zan sami wannan - Ina da wannan. న-ను ద-న--ి తెస్-------క- -ా--ని తెచ-చ--ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
A--haṁ----ukon-ṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Na kawo wannan - na kawo wannan. నేన-------- త-స-తాను--ా-- దాన్-- -----ా-ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Art--ṁ----uko--ṭa A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Na saya wannan - na sayi wannan. న-ను--ా-్ని-----ాన--నే-- -ా-్ని కొ-్న--ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N-nu ar--aṁ-cē-uk-nn--u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Ina tsammanin wannan - na sa ran wannan. నేను-ద---ని --ి-్-ు----ను----ు ద-న--ి -శిం-ా-ు నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
Nē-u --th-ṁ-cēsu--nn--u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Na bayyana hakan - na bayyana hakan. న-ను-ద----- వ-వ-ిస------నే-ు--ాన్-----వ-ిం-ా-ు నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
N--- a--ha--c-s-k--n-nu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Na san cewa - na san hakan. నా-ు అది---ల--ు-నాకు---ి తె-ు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nēn--mottaṁ-p---ā--i--rth-ṁ---su-unnā-u N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -