Littafin jumla

ha bayan 1   »   te భూత కాలం 1

81 [tamanin da daya]

bayan 1

bayan 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

81 [Enabhai okaṭi]

భూత కాలం 1

Bhūta kālaṁ 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
rubuta వ--ా--ం వ్___ వ-ర-య-ం ------- వ్రాయడం 0
Bh----k-----1 B____ k____ 1 B-ū-a k-l-ṁ 1 ------------- Bhūta kālaṁ 1
Ya rubuta takarda. ఆయ-----ఉ-్----్న- -్-ా-ారు ఆ__ ఒ_ ఉ_____ వ్___ ఆ-న ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-ర- -------------------------- ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు 0
B---- kā----1 B____ k____ 1 B-ū-a k-l-ṁ 1 ------------- Bhūta kālaṁ 1
Kuma ta rubuta kati. ఆ---ఒక ---్-్ -ి -్-ాసా-ు ఆ__ ఒ_ కా__ ని వ్___ ఆ-న ఒ- క-ర-డ- న- వ-ర-స-ర- ------------------------- ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు 0
V-āy--aṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
karanta చ-వ-ం చ___ చ-వ-ం ----- చదవడం 0
V--y---ṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
Ya karanta mujallar. ఆ------స-ా-ా---త--ా-్న- చ---ారు ఆ__ ఒ_ స___ ప____ చ___ ఆ-న ఒ- స-ా-ా- ప-్-ా-్-ి చ-ి-ా-ు ------------------------------- ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు 0
V-āy-ḍ-ṁ V_______ V-ā-a-a- -------- Vrāyaḍaṁ
Kuma ta karanta littafi. అ-ా-ే-ఆమ- -క పు-్తక--్న---దివ-ంది అ__ ఆ_ ఒ_ పు_____ చ___ అ-ా-ే ఆ-ె ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ి-ి-ద- --------------------------------- అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది 0
Ā-a-- -ka--t-arānn--v-āsā-u Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
dauka త---కో--ం తీ____ త-స-క-వ-ం --------- తీసుకోవడం 0
Ā-ana -ka u----ā--i--rāsā-u Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
Ya dauki taba. ఆయ- ఒ--సి-ర-ట- -ీ--క---నా-ు ఆ__ ఒ_ సి___ తీ_____ ఆ-న ఒ- స-గ-ె-్ త-స-క-న-న-ర- --------------------------- ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు 0
Āy-na-o----t-a-ā-ni---ā-ā-u Ā____ o__ u________ v______ Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u --------------------------- Āyana oka uttarānni vrāsāru
Chocolate ta dauko. ఆమె--క -ు------క--ెట్ -ీసుక--ది ఆ_ ఒ_ ము__ చా___ తీ___ ఆ-ె ఒ- మ-క-క చ-క-ల-ట- త-స-క-ం-ి ------------------------------- ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది 0
Ā-an- -k--kār---i -----ru Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Ya kasance marar aminci amma ta kasance mai aminci. ఆ-- --------ీ--డు, క--ీ--మె వి-్-----ురా-ు ఆ__ అ________ కా_ ఆ_ వి_______ ఆ-న అ-ి-్-స-ీ-ు-ు- క-న- ఆ-ె వ-శ-వ-న-య-ర-ల- ------------------------------------------ ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు 0
Ā-ana oka-k-r- -i vrā--ru Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Lalala ce amma ta shagala. ఆయ- -ద--కస--ు-ు,-కా-ీ ఆమె-క-్ట----ి ఆ__ బ_______ కా_ ఆ_ క_____ ఆ-న బ-్-క-్-ు-ు- క-న- ఆ-ె క-్---ీ-ి ----------------------------------- ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి 0
Āya-a oka-k-rḍ-ni--rāsāru Ā____ o__ k___ n_ v______ Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u ------------------------- Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
Talauci ne amma tana da arziki. ఆ---బ-----ు, -ా-- --ె-ధనవ----ాలు ఆ__ బీ____ కా_ ఆ_ ధ_____ ఆ-న బ-ద-ా-ు- క-న- ఆ-ె ధ-వ-త-ర-ల- -------------------------------- ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు 0
Cadav-ḍaṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Ba shi da kudi sai bashi. ఆయన------డ---ు ల---,----ల--అ-్--ల- -న-న-యి ఆ__ వ__ డ__ లే__ కే__ అ___ ఉ___ ఆ-న వ-్- డ-్-ు ల-ద-, క-వ-ం అ-్-ు-ే ఉ-్-ా-ి ------------------------------------------ ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి 0
C---vaḍ-ṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Bai yi saa ba, ya yi rashin saa. ఆయ-కి-అ--ష్ట- ల--ు- క--ల- దు-దృష్--ే ఉ-ది ఆ___ అ___ లే__ కే__ దు_____ ఉం_ ఆ-న-ి అ-ృ-్-ం ల-ద-, క-వ-ం ద-ర-ృ-్-మ- ఉ-ద- ----------------------------------------- ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది 0
Ca--v--aṁ C________ C-d-v-ḍ-ṁ --------- Cadavaḍaṁ
Bai yi nasara ba, amma ya kasa. ఆ-న------యం -ేదు--కే----పర--యమ- -ంది ఆ___ వి__ లే__ కే__ ప____ ఉం_ ఆ-న-ి వ-జ-ం ల-ద-, క-వ-ం ప-ా-య-ే ఉ-ద- ------------------------------------ ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది 0
Āyana --a ----c--- --tr-n-- ca-i--ru Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Bai gamsu ba amma ya kasa gamsuwa. ఆ-న-తృప్---చె-దలేదు,--స-తృప్-- -ె-ద--ు ఆ__ తృ__ చెం____ అ____ చెం__ ఆ-న త-ప-త- చ-ం-ల-ద-, అ-ం-ృ-్-ి చ-ం-ా-ు -------------------------------------- ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు 0
Ā---a o-a -a-āc--a ---rānn- -ad---ru Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Bai ji dadi ba, bai ji dadi ba. ఆ-- స--ో--గా ల---, --ఖ--్-------ు ఆ__ సం___ లే__ దు______ ఆ-న స-త-ష-గ- ల-ద-, ద-ఖ-స-త-న-న-డ- --------------------------------- ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు 0
Ā---a --a-s-mā-ār--p-t---n- ca-ivā-u Ā____ o__ s_______ p_______ c_______ Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r- ------------------------------------ Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
Ba a so shi, ba a so shi ba. ఆయ--స్--హ---్-------ే----స్న-హ-హిత-గ--ఉన-నా-ు ఆ__ స్_______ లే__ స్______ ఉ___ ఆ-న స-న-హ-ూ-్-క-గ- ల-డ-, స-న-హ-హ-త-గ- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------------- ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు 0
A-ā-ē āme---a pu----ānn- cadi-in-i A____ ā__ o__ p_________ c________ A-ā-ē ā-e o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-n-i ---------------------------------- Alāgē āme oka pustakānni cadivindi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -