Littafin jumla

ha nafila 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Telugu Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. న--ు ఆ--ద--అ-్థ-కావ-- --దు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N-rā----ṇa 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Ban gane jimlar ba. నా-ు ---ా---ం -ర్థ---వడ--ల-దు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N---k-r-ṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Ban gane maanar ba. న--- దాన- అర-థ- అర-థ-క-వ-ం ల-దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N-ku ā----aṁ ---h-------a- --du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
malam అ---ాప-ు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N--- --p---ṁ -r---ṅk-va-a- --du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Kun gane malam? అధ్--ప---ు -ె-్-ి----అ--థ- -వుతో-దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāku - -ad-ṁ-a--ha---va-aṁ lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Eh na fahimce shi sosai. అవును,--ాకు-----చ----ిన-ి-అర-థ--అ--తో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku ā v--yaṁ----haṅ---aḍaṁ-l--u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
malam అధ---పక----ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N-------ā-y-- a--ha--āv-ḍ----ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Kun gane malam? అధ్-ా---రాల--చెప్ప-నద--అర్థం ---త--ద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N--u-ā --ky-- ar--aṅ----ḍa---ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Eh, na fahimce su da kyau. అవ-న-- -ా----వ-డ చె--పినది అర్థ- అ---ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku--ā-i-a-th---a--------a-aṁ---du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
mutane మన--ు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N--u d-n- -------------k-va----lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Kuna fahimtar mutane? మీక----ు-ులు -ర్థ- -వ-త--ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nāk-----i--rt--- ar--aṅk--aḍaṁ-lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Aa ban fahimce ta sosai ba. ల---, నా-ు-వ-ళ--ు అ------ర్-ం క--ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adh-ā--kuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
budurwar స---హి-----ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adhy-pak--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Kuna da budurwa? మీకు స్నేహ-తురాలు----న-ా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A-hyā-a-uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ee, ina da daya. అవును,---కు-ఒ- -్-----ురాలు --్నది అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A---āpa---- --p-i--d- -r--a-----tōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
yar క-త-రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A---āpak-ḍ--c-p--n-d--a-tha-----tōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Kuna da ya mace? మ--- క--ుర--ఉ-----? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Adhyā-a--ḍ- -----n--i ----a- avu-ō-dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Aa, ba ni da. ల-----నాకు -----ు ల--ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Av---,-n--u --an--c--pi-ad- art-aṁ---utōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -