Littafin jumla

ha nafila 1   »   ja 否定形 1

64 [sittin da hudu]

nafila 1

nafila 1

64 [六十四]

64 [Rokujūshi]

否定形 1

hitei katachi 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Japanese Wasa Kara
Ban gane wannan kalmar ba. その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 その 単語が わかりません 。 0
h---i ka----i-1 h____ k______ 1 h-t-i k-t-c-i 1 --------------- hitei katachi 1
Ban gane jimlar ba. その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 その 文章が わかりません 。 0
h-----k-tac---1 h____ k______ 1 h-t-i k-t-c-i 1 --------------- hitei katachi 1
Ban gane maanar ba. その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 その 意味が わかりません 。 0
so-o -an---ga w--a--ma---. s___ t____ g_ w___________ s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n- -------------------------- sono tango ga wakarimasen.
malam 男性教師 男性教師 男性教師 男性教師 男性教師 0
son- t-ng---a------i--s--. s___ t____ g_ w___________ s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n- -------------------------- sono tango ga wakarimasen.
Kun gane malam? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
son- -an-o g- w---r------. s___ t____ g_ w___________ s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n- -------------------------- sono tango ga wakarimasen.
Eh na fahimce shi sosai. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
s-----u--h- g- w--a-----en. s___ b_____ g_ w___________ s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n- --------------------------- sono bunshō ga wakarimasen.
malam 女性教師 女性教師 女性教師 女性教師 女性教師 0
so-- ---s-ō--a-wak-r-m-sen. s___ b_____ g_ w___________ s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n- --------------------------- sono bunshō ga wakarimasen.
Kun gane malam? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 先生の 言っている ことが わかります か ? 0
so-o-bu--h------a-a-im--e-. s___ b_____ g_ w___________ s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n- --------------------------- sono bunshō ga wakarimasen.
Eh, na fahimce su da kyau. ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 ええ 、 よく わかります 。 0
s-n--im- ---w-k---m--en. s___ i__ g_ w___________ s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n- ------------------------ sono imi ga wakarimasen.
mutane 人々 人々 人々 人々 人々 0
sono imi ga-wa-arima-en. s___ i__ g_ w___________ s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n- ------------------------ sono imi ga wakarimasen.
Kuna fahimtar mutane? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 人々の 言う ことが わかります か ? 0
s--o--m--ga wak-rim-sen. s___ i__ g_ w___________ s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n- ------------------------ sono imi ga wakarimasen.
Aa ban fahimce ta sosai ba. いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 いいえ 、 あまり 良く わかりません 。 0
dansei kyō-hi d_____ k_____ d-n-e- k-ō-h- ------------- dansei kyōshi
budurwar ガールフレンド ガールフレンド ガールフレンド ガールフレンド ガールフレンド 0
d-n--i k-ō--i d_____ k_____ d-n-e- k-ō-h- ------------- dansei kyōshi
Kuna da budurwa? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? ガールフレンドは います か ? 0
dans-- -yōs-i d_____ k_____ d-n-e- k-ō-h- ------------- dansei kyōshi
Ee, ina da daya. ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 ええ 、 います 。 0
s-nse--n- i--e--r- k----ga-wa--r--a-- k-? s_____ n_ i___ i__ k___ g_ w_________ k__ s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------- sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
yar 0
sen-ei -o ---e-i-u -o-o -a--ak-----s- k-? s_____ n_ i___ i__ k___ g_ w_________ k__ s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------- sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
Kuna da ya mace? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? あなたに 娘さんは います か ? 0
sens-i no--t-----u-ko-o g---a--r--a---k-? s_____ n_ i___ i__ k___ g_ w_________ k__ s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-? ----------------------------------------- sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
Aa, ba ni da. いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 いいえ 、 いません 。 0
e -, yoku -a------s-. e e_ y___ w__________ e e- y-k- w-k-r-m-s-. --------------------- e e, yoku wakarimasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -