Libro de frases

es Adjetivos 1   »   mk Придавки 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español macedonio Sonido más
una mujer vieja / mayor е----------ж--а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
P-id-vk- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
una mujer gorda е--а де---а -е-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Prid---- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
una mujer curiosa ед-----доз--ла-жена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dna---a----y-na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
un coche nuevo една -ова к--а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
ye-n- s--ra-ʐye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
un coche rápido една-брз----ла е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
ye-n- --ar------a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
un coche cómodo едн- -д--н--кола е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y--n- ---b--la ----a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestido azul ед-- --н --ст-н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye--a-dy--y-la -ye-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestido rojo е-е--ц--е--ф-стан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
yed-a d-e--e-a-----a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
un vestido verde ед-н--е-ен-фус-ан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yedn--r-d---al- ʐ---a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
un bolso negro е-н- црн- --ш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y--na-r--o-n--a -ye-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
un bolso marrón една к-феава --ш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y--na -adoz-a-a --e-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
un bolso blanco ед----е---т---а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye-n--------o-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente simpática љуб---- -у-е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye-na no-a ko-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente amable у-т-ви л-ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
yedn- no---k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
gente interesante ин-ере----луѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
ye--a b-za -ola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
niños buenos ми-и де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
y-dn- --za-ko-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
niños descarados др-ки деца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
yed-a-b----k-la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
niños obedientes м-рн- ---а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
yedn- -odobn--kola y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…