¿Desde cuándo no trabaja ella?
Од-к--а --------абот- -----е?
О_ к___ т__ н_ р_____ п______
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе?
0
S--zni-z--2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
¿Desde cuándo no trabaja ella?
Од кога таа не работи повеќе?
Svrznitzi 2
¿Desde que se casó?
Од -еј-ин-та---н-а-ка?
О_ н________ в________
О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-?
----------------------
Од нејзината венчавка?
0
Svr-ni--i-2
S________ 2
S-r-n-t-i 2
-----------
Svrznitzi 2
¿Desde que se casó?
Од нејзината венчавка?
Svrznitzi 2
Sí, no trabaja desde que se casó.
Д-, таа-не -аб-------------тк--о--е ом-жи.
Д__ т__ н_ р_____ п______ о_____ с_ о_____
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
O------a ----nye------i povy-k---?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sí, no trabaja desde que se casó.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Desde que se casó, no trabaja.
Отк-ко та- се--маж-, -а- не-рабо-- п-веќ-.
О_____ т__ с_ о_____ т__ н_ р_____ п______
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
O- ko-u--t-- n-- r-bot- p--y-k--e?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Desde que se casó, no trabaja.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Desde que se conocen, son felices.
О-ка-- с--п-з-ав-ат---и- -е -ре-н-.
О_____ с_ п_________ т__ с_ с______
О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-.
-----------------------------------
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
Od-kog-a t-a -y- r-bot- povy-k--e?
O_ k____ t__ n__ r_____ p_________
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Desde que se conocen, son felices.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Desde que tienen niños, salen poco.
От---- им--т -е-а, т-е из--г----- -е-к-.
О_____ и____ д____ т__ и_________ р_____
О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о-
----------------------------------------
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
Od n-eјzi-ata----------a?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Desde que tienen niños, salen poco.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Od nyeјzinata vyenchavka?
¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
К--а--а--теле-о----?
К___ т__ т__________
К-г- т-а т-л-ф-н-р-?
--------------------
Кога таа телефонира?
0
Od nyeјz---t----en-ha-ka?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
Кога таа телефонира?
Od nyeјzinata vyenchavka?
¿Mientras conduce?
За --еме-н--в-зењ--о?
З_ в____ н_ в________
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето?
0
Od ----zin--a-v-en-ha--a?
O_ n_________ v__________
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
¿Mientras conduce?
За време на возењето?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Sí, mientras conduce.
Д-- до-е-- --зи --т--о--л.
Д__ д_____ в___ а_________
Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л-
--------------------------
Да, додека вози автомобил.
0
D-,--aa-nye -ab-ti--o-ye----, ot-ako sy- omaʐi.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Sí, mientras conduce.
Да, додека вози автомобил.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Habla por teléfono mientras conduce.
Т-а-те---он-ра- -----а -о во-и а-то--било-.
Т__ т__________ д_____ г_ в___ а___________
Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т-
-------------------------------------------
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
Da- t-a --- r--ot- --vy-k---, otka-o-----om--i.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Habla por teléfono mientras conduce.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Ve la televisión mientras plancha.
Т-а ---д- -ел-в-з---, до-----п-г-а.
Т__ г____ т__________ д_____ п_____
Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а-
-----------------------------------
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
D-, --- --e---b-t- -o-y----e--ot--ko-sy--o--ʐi.
D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Ve la televisión mientras plancha.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Escucha música mientras hace las tareas.
Т-а слуша -уз--а--дод--а--и---ш- -в-и-е--а-а-и.
Т__ с____ м______ д_____ г_ в___ с_____ з______
Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-.
-----------------------------------------------
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
Ot-a-o--a- sye-o-aʐ-- t-a---e--a---i-p-vye---e.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Escucha música mientras hace las tareas.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
(Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas.
Ј----- -леда----ш--, -ога ----о --мам -ч-л-.
Ј__ н_ г_____ н_____ к___ / а__ н____ о_____
Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
O--ako -a--s-e--ma-i--ta---y----boti-povy-k-ye.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
(Yo) no veo nada, cuando no llevo gafas.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
No entiendo nada, cuando la música está tan alta.
Ј-с--е р----рам-ни-то,------/ ----м-зикат- --т-л-у -ла-на.
Ј__ н_ р_______ н_____ к___ / а__ м_______ е т____ г______
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
O--ak----a-sye -ma-i, --a ny- -a---- po-y----e.
O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
No entiendo nada, cuando la música está tan alta.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a.
Ј-с-н---ир-с-- ни-то, ког- --а-о-имам-наст-нк-.
Ј__ н_ м______ н_____ к___ / а__ и___ н________
Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-.
-----------------------------------------------
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
O------s---p---a-a-t,--i----y- ---ek---.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
No huelo nada, cuando estoy resfriado /-a.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi.
Ќ- зем-м--едно так----до--л---/ а---врне.
Ќ_ з_____ е___ т_____ д______ / а__ в____
Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-.
-----------------------------------------
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
O--ak---y--p--navaat,-t--e--ye-s-ye---i.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Si llueve, cogeremos / tomaremos (am.) un taxi.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo.
Н---ќ- па-----е --олу с--т-т---о-олк- /---о ----е-- н- л-т-.
Н__ ќ_ п_______ о____ с______ д______ / а__ д______ н_ л____
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
O-k--- s-e -oz--vaat, -iy- sy---r-ek-ni.
O_____ s__ p_________ t___ s__ s________
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Si nos toca la lotería, daremos la vuelta al mundo.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer.
Ние -е з--оч---- ---ј-де------------у---а-----ј -е----де--а-к-ро.
Н__ ќ_ з________ с_ ј________ д______ / а__ т__ н_ д____ н_______
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
Otk--- imaa------za,--i-e-izly-guo-vaa---y-t-o.
O_____ i____ d______ t___ i____________ r______
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-----------------------------------------------
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Si (él) no llega pronto, empezaremos a comer.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.