No sé si me quiere.
Н-зна-, -------ј -- -ак-.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Sp-r-e-ni--ye----n-t-i-s---ali
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me quiere.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Н---ам--да-и-тој -- -- -рат-.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Spory-d-i rye-hy---t-i--o d-li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me llamará.
Не-н-м,-дали т-- ќ--м- поба--.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-e----, d--i-toј--ye----a.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
No sé si me llamará.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Д--- т-ј нав-сти-- ме са-а?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Ny-z-a----al- -oј --- s---.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Дали т-----ви----а-----е в---и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Ny-z---, ------oј m---s-k-.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me llamará?
Да---тој на-ист--а -е--е поб---?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Ny--n--- -al- -o--kj---sye --a--.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
¿Me llamará?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
С- п-аш-в-м,---ли--о- --с-и--- --не?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N-ez-am- -----to---jye sye ---t-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
С- --аш-вам,--а---то--им- не-ој---р-г-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Ny-zn--, -ali -o- k--- s---v-a-i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si miente.
Се-п--ш-в--, дал---а-е?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Nye--a-, dali-t-----ye-m-- pob-ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Me pregunto si miente.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Да----о--нави-т-н--ми--и на --не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Ny----m,-dal---o--kj---m-- p-b--a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Дали---ј на--с-и-а-и-а --ко---др---?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
N-----m, d--- ----k-ye m-- ---a--.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Estará diciendo la verdad?
Д-л----ј--авист--- ја-к-ж-ва вист--а-а?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da----oј na-ist-na -ye ---a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
¿Estará diciendo la verdad?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
Се со-не-ам--да-и н--ист--- м---е д-п---м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
D-l--to----v--t-----y- s-k-?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
Се с-мн--а-- -а-- ќ- -- п--е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Da----o- n--i--i------ saka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que se case conmigo.
Се---м----м- д--и ќ- -е ож-н--с--м-н-.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
D-l- -o- -a--st-na kjye s-e vr-ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Dudo que se case conmigo.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Д--и-му се--ави--ин--д--а-а-?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--i---ј-na---tin--k-y- ----vrat-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Дал- -----ави---на ќе-----и--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dali t-ј --v----n---jye-s-e v-a--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Se casará conmigo?
Да-и-тој---в-ст----ќ-----о-е-- ---м-н-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-l- -oј----i-ti-a-k------e--o--r-?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
¿Se casará conmigo?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?