No sé si me quiere.
Н-зн-м,--а-и --ј -е --ка.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
S-o-y---i--yech--ni--- ---dali
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me quiere.
Незнам, дали тој ме сака.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Незн--, -али---ј-ќе-се -ра-и.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
S-or-e-ni -yechy--it-i--o---li
S________ r___________ s_ d___
S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l-
------------------------------
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si volverá.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Sporyedni ryechyenitzi so dali
No sé si me llamará.
Н--нам,-------о------е-п-бар-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny-z--m, -a------ -y- saka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
No sé si me llamará.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Д--и ------в-ст--- ме ----?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
N---nam, -ali-t-ј---e--a--.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me querrá?
Дали тој навистина ме сака?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Д--и тој н--и-ти-а -е -е--р--и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Ny-z--m, d----toј -ye-s---.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Volverá?
Дали тој навистина ќе се врати?
Nyeznam, dali toј mye saka.
¿Me llamará?
Д--и то- н---сти-а--е--- --ба--?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
N-e-n-m, -a---to--k-y----- -r-ti.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
¿Me llamará?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
Се п----в-м, -ал- тој ---л- -----не?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
N-e--am,-da-- to- k-ye --e --a-i.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si piensa en mí.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
Се пр---в--, дал--т---и-а-не-о-- -р-г-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
N-e----- d-l- to----y--s-e------.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si tiene a otra.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Me pregunto si miente.
Се ------ам- д-ли-----?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
Nyez--m, -ali t-ј kjy- m----obar-.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Me pregunto si miente.
Се прашувам, дали лаже?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Д-л- т-- на--ст--- --сли на-м-не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Nye-nam------ t-- k-y----e-po--ra.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Pensará en mí?
Дали тој навистина мисли на мене?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Дал- т-ј-н--и---н--и-- --к-ја-д-уг-?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
N----a----al---o- -j-- m----o---a.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Tendrá a otra?
Дали тој навистина има некоја друга?
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
¿Estará diciendo la verdad?
Дали ---------т-на----каж-ва в-ст--ата?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i --ј----i------m----aka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
¿Estará diciendo la verdad?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
С- с--н---м,---л- н-в--тина-м- с- д--а-а-.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Da-i-toј--a--stina m-- sa-a?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que le guste realmente.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
С---ом-----,--ал--ќе ми п--е.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
D--- toј -avis-i-- --e ----?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que me escriba.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Dali toј navistina mye saka?
Dudo que se case conmigo.
С--с--невам- да-- ќ-------ени с- ---е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Dali to- nav----n- k-y- sy--vra--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Dudo que se case conmigo.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Да-- му ----авистин- д-па-ам?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
D--- toј n----t--a-kjye s-e --a--?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Le gustaré realmente?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Да-- -о---а--с-ин- ќ- -и-пиш-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-- --- n-visti---kjye-----v--t-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Me escribirá?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
¿Se casará conmigo?
Д-----о------ст--а--е-се -жени -о---н-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-i to---av-s-ina k--- mye-po-ara?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
¿Se casará conmigo?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye mye pobara?