No sé si me quiere.
--י -- יודע--א---ו--א--- א--י-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
mi--p-t-m-tf---- i---m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
No sé si me quiere.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
No sé si volverá.
--י -- --ד-ת -ם -וא י-זו-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mish--tim tf---m i---m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
No sé si volverá.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
No sé si me llamará.
--י-לא-יו-עת-א- -----ת-----לי.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-- ------a----i---- --e- -t-.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
No sé si me llamará.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
¿Me querrá?
--ם ה---א-ה--א-ת--
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-------od---t----hu------or.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
¿Me querrá?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
¿Volverá?
----הוא י--ו-?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a----o--oda'at ---hu ----sher elay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
¿Volverá?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
¿Me llamará?
--ם ה-א ית--- אלי-
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'i- hu-o--- o--?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
¿Me llamará?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Me pregunto si piensa en mí.
------אל---ת עצ-י -ם -ו--חושב--ל--
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
h-'im--u --x---r?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Me pregunto si piensa en mí.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Me pregunto si tiene a otra.
אנ- שואל------צמי -- יש-ל----שה- א---.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
h--i--hu--tq--her ela-?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Me pregunto si tiene a otra.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Me pregunto si miente.
--י--וא-ת-את -צ---אם-----מש-ר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
ani-sh-----t et--t-mi i--h-------- -la-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Me pregunto si miente.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
¿Pensará en mí?
-א- -וא ח-שב ע---
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an- sho-el-t--t-ats---i--y--h-lo---sh-hi ---r-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
¿Pensará en mí?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
¿Tendrá a otra?
-אם י---- --ש-י-אח-ת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a---sh-'---t et a-s----m h- -e--a--r.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
¿Tendrá a otra?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
¿Estará diciendo la verdad?
-אם הו- -ומ---ת--א---
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
ha-im -- -o--ev----y?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
¿Estará diciendo la verdad?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Dudo que le guste realmente.
--ננ---ו-עת-אם--ו--ב--ת--וה--אות-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha-i- -e-h--o---sh-h----e-e-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Dudo que le guste realmente.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Dudo que me escriba.
א-------דע- -----א-י-ת----י-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
h-'i-----o------ -a----t?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Dudo que me escriba.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Dudo que se case conmigo.
אינ---י--ע- -- -וא --ח-ן א----
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey---i -----at--m h- b-'e-e- -h-v o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Dudo que se case conmigo.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
¿Le gustaré realmente?
-אם-ה---באמת---ה- --ת--
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
e----i yo----t-i------khtov li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
¿Le gustaré realmente?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
¿Me escribirá?
----ה-א בא---יכת----י-
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
e-ne-i----a----i---u i-xate- i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
¿Me escribirá?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
¿Se casará conmigo?
----הו----מ- י-חתן--יתי-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'i- h- -e------oh-- -t-?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
¿Se casará conmigo?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?