No sé si me quiere.
א-י -- -ו--ת אם-הו---ו-- --תי-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m---p-tim ----im--m--m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
No sé si me quiere.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
No sé si volverá.
א----א יו-ע--אם --- -חז-ר-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mis--at-m ---l---im im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
No sé si volverá.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
No sé si me llamará.
אנ- -----ד-ת אם ה-א--ת-ש--א-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
an---- --d-----i- hu -he- o-i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
No sé si me llamará.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
¿Me querrá?
-אם --א אוה- ---י?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-i -- y---'-- i- hu -a-----.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
¿Me querrá?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
¿Volverá?
האם הו- ----ר?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-i l--yod--at i--h--i-qa--e- el--.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
¿Volverá?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
¿Me llamará?
--- ה-----קש------
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'-m-hu ohev---i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
¿Me llamará?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
Me pregunto si piensa en mí.
אנ- ----ת-------- -------ח------י.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha--m-hu --x---r?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Me pregunto si piensa en mí.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
Me pregunto si tiene a otra.
אני -ואלת--ת--צמי----י------ישה- אחרת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha'im--u--t-a--e- --ay?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Me pregunto si tiene a otra.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
Me pregunto si miente.
----שוא----- -צ-י-א- הו- משק-.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a---sho--let e--a-sm--im-------s----lay.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Me pregunto si miente.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
¿Pensará en mí?
-אם--ו--ח--- -לי?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
an--sho--l-t e- at----i---e----o-m----hi--xe--t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
¿Pensará en mí?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
¿Tendrá a otra?
--- ----ו--י-ה--א-רת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
a-i -h-'e-e- e---tsmi-im -- -eshaq--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
¿Tendrá a otra?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
¿Estará diciendo la verdad?
------א-א-מ- -ת-האמ-?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'-m -o -o--e--a---?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
¿Estará diciendo la verdad?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
Dudo que le guste realmente.
---נ--י---ת-א- -וא --מת -ו-- אות--
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ha'i--y-sh -o ---he-- -x-r-t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Dudo que le guste realmente.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Dudo que me escriba.
-ינ-- יודע- אם-ה-----תו----.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha'-- -----er ---h-'--et?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Dudo que me escriba.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
Dudo que se case conmigo.
א-נני--וד-ת -ם -ו- י---- ----.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
e-n--i-y----a-----hu-b--em-t o-e--o-i.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Dudo que se case conmigo.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
¿Le gustaré realmente?
ה----ו--ב--ת -ו-ב -ותי?
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
eyn-ni----a-----m hu--kh-o- --.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
¿Le gustaré realmente?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
¿Me escribirá?
ה-- -ו---א---יכת-- לי?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
eyneni yod-'-t im -u i-x-t-- iti.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
¿Me escribirá?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
¿Se casará conmigo?
----הוא ב--ת-יתחתן---תי-
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h---m hu-be'e-et -hev -t-?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
¿Se casará conmigo?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?