(Yo) tengo una cita con el doctor.
---ל- --- אצ--ה---א-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
e--e--ha-ofe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
(Yo) tengo una cita con el doctor.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
י- ל---ו--ב--ה ע---
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
e-se- ---o-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
¿Cómo es su nombre?
מה-שמך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
yesh -- t-- --s-- ha--f-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
¿Cómo es su nombre?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
ה--ן - -י-ב-קש- בח-ר-ה-מתנ--
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-s--li tor -tse--harofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Ya viene el doctor.
ה--פ----יע-עוד מ-ט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y-s--li--o--et-el-harofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ya viene el doctor.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ב-יזו--ב------ו- א- /-ה מבוט--- -?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
yesh-l----- b'-h-'-- -ss--.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
¿En qué lo / la puedo ayudar?
-ה א------שו--ע-ו--?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- shim---/s---kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿En qué lo / la puedo ayudar?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
¿Tiene algún dolor?
-- לך--א-י--
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ma- shi-kh--s--e-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿Tiene algún dolor?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
¿En dónde le duele?
--כ--כ--ב-ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
mah ---m--a/sh-ek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿En dónde le duele?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Siempre tengo dolor de espalda.
א-- ס--- /-- -כאבי --.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h-m------m-i---b'-----h-h -'--dar-hah---a---.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Siempre tengo dolor de espalda.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
אני סוב----ת -עי--ם--רוב-ת מכ----רא-.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h-r-f--ma-i'a--d-m--a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
A veces tengo dolor de estómago.
--- ---- - ---פע--- --א-י -טן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
b-'e-zo xevr-t -i--ax a-ah--t -----ax---vu-ax--?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
A veces tengo dolor de estómago.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
¡Por favor desabroche la parte superior!
ת-שוט-- ת-שט- בבק-ה-את הח---ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ma- --h-- -a--s-ot-a-----a--vu-e-h?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
¡Por favor desabroche la parte superior!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
¡Por favor acuéstese en la camilla!
--ב---י----ש--ע- --י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
y----l----/l--h-ke'e--m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
¡Por favor acuéstese en la camilla!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
La presión arterial está en orden.
לח- הד- -קין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
heyk--n -o'-v l---a/l--h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
La presión arterial está en orden.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Le voy a prescribir una inyección.
--- אז--ק-ל--זר---.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- sov-l/--ve--t--ike-eve- g-v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Le voy a prescribir una inyección.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
--י-א-ן-ל---לול-ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani -o--l/so-el-- -'-ti---rovot-m--e'e-ey---'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Le doy una receta médica para la farmacia.
-ני את--לך--רשם-לב-- המר-חת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- -ovel--o-el-t l-i-----i-e--vey-b--en.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Le doy una receta médica para la farmacia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.