(Yo) tengo una cita con el doctor.
-ש--י ------ל ה-ו--.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
et--l -arofe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
(Yo) tengo una cita con el doctor.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
-ש--י-----ב-עה --ר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
et----h---fe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
(Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
¿Cómo es su nombre?
מ--ש-ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
y-s--l- -o--e--e- -ar-f-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
¿Cómo es su nombre?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
--תן /-נ----קשה-בחד---המת--.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-s-----t-- -ts-l -a-of-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Por favor tome asiento en la sala de espera.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Ya viene el doctor.
ה-ו-א--גיע עו- -ע--
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
ye-h li--o- -ts-- -arof-.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ya viene el doctor.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
ב--זו ח-ר- -יט-ח -ת---- מ-וט-----?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y--h--i-t---b'--a'a--es-e-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
¿En qué lo / la puedo ayudar?
-ה א-כ- -עש-- ע--ר-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- s-imkha/---e-h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿En qué lo / la puedo ayudar?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
¿Tiene algún dolor?
י- ל- -א---?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
mah ---mkh---h--k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿Tiene algún dolor?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
¿En dónde le duele?
---- כו-- ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
mah-s--mkha-s-mek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
¿En dónde le duele?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Siempre tengo dolor de espalda.
א-י-ס-ב- --ת מכ-בי-ג--
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h-m--n/ha-tin- ---a-a-hah b--ada- hah-m-anah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Siempre tengo dolor de espalda.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
-----ובל-/ - -ע-ת-- -רו-ות ----י --ש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ha-o-e -a---- o- me'a-.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Tengo dolor de cabeza a menudo.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
A veces tengo dolor de estómago.
אני --בל-- ת-לפ--י---כא-- ב--.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
b---yzo-x---a--vi-uax--ta-/at--ev---x---vu-ax--?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
A veces tengo dolor de estómago.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
¡Por favor desabroche la parte superior!
-פ-ו- --ת-שטי ----- את---ו-צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
m-- ---al---'---o--av-r---/a--rekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
¡Por favor desabroche la parte superior!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
¡Por favor acuéstese en la camilla!
--ב - י ---ש---ל המי-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
yesh l-k--/lakh ke'-v--?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
¡Por favor acuéstese en la camilla!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
La presión arterial está en orden.
ל-ץ--דם --ין-
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he--h-n-k-'---l---a/la--?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
La presión arterial está en orden.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Le voy a prescribir una inyección.
-ני---ריק--ך-זר--ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i -ovel-s-v-l-- m-k-'ev-y-gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Le voy a prescribir una inyección.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
--י --ן-ל- גל-ל--.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a-i sove-/---el---l-i-i---ro--- -ik-'--e--r-'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Le doy una receta médica para la farmacia.
אני -ת- -ך------לבית-המר-חת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a----ovel-sovel----'i-im -i-e--ve---et--.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Le doy una receta médica para la farmacia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.