Д-- --а -е---д------ о- кад--с--у-а--.
Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала. 0 O----da-on- ------- -i--?O_ k___ o__ n_ r___ v____O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?-------------------------Od kada ona ne radi više?
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Desde que se casó, no trabaja.
Од-ка------у-ала,-он- -- ра-и-в--е.
О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више. 0 O- k-da -----e--a-i ---e?O_ k___ o__ n_ r___ v____O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?-------------------------Od kada ona ne radi više?
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
¿Cuándo habla (ella) por teléfono?
Када -е -н--т-л--они----?
К___ ћ_ о__ т____________
К-д- ћ- о-а т-л-ф-н-р-т-?
-------------------------
Када ће она телефонирати? 0 Od--je-- -daj-?O_ n____ u_____O- n-e-e u-a-e----------------Od njene udaje?
Да----- в--и --т-.
Д__ д__ в___ а____
Д-, д-к в-з- а-т-.
------------------
Да, док вози ауто. 0 Da--o------radi----- -d kada--- -da-a.D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a---------------------------------------Da, ona ne radi više od kada se udala.
О---т--е-о---а -ок-во-и--ут-.
О__ т_________ д__ в___ а____
О-а т-л-ф-н-р- д-к в-з- а-т-.
-----------------------------
Она телефонира док вози ауто. 0 Da, --a-ne---di--iš- -d-ka-a -e-u-ala.D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a---------------------------------------Da, ona ne radi više od kada se udala.
Он--г--да-тел---зију--о- пег--.
О__ г____ т_________ д__ п_____
О-а г-е-а т-л-в-з-ј- д-к п-г-а-
-------------------------------
Она гледа телевизију док пегла. 0 D---o-a--- ra-- v--e o---ada -----al-.D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a---------------------------------------Da, ona ne radi više od kada se udala.
Ја-н---а-у--м ни---- ка-а -е-м-зи-- т----гла-на.
Ј_ н_ р______ н_____ к___ ј_ м_____ т___ г______
Ј- н- р-з-м-м н-ш-а- к-д- ј- м-з-к- т-к- г-а-н-.
------------------------------------------------
Ја не разумем ништа, када је музика тако гласна. 0 Od k--a--- --a-a, o-a--e--a-i -i-e.O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.-----------------------------------Od kada se udala, ona ne radi više.
La Unión Europea está formada por más de veinticinco países.
Más naciones se integrarán en la UE en un futuro no lejano.
Con cada nuevo país se incorpora también una nueva lengua.
A día de hoy, en la UE se hablan más de veinte lenguas diferentes.
Todas las lenguas de la Unión Europea tienen los mismos derechos.
La diversidad lingüística es fascinante.
Aunque también puede acarrear algunos problemas.
Los escépticos opinan que tantos idiomas son un estorbo para la UE.
Impiden una cooperación eficiente.
Algunos creen, así pues, que debería establecerse una lengua común.
Todos los países deberían utilizar esta lengua para comunicarse entre sí.
Pero no es tan sencillo.
No se puede elegir un único idioma como idioma oficial.
Los otros países se sentirían en inferioridad de condiciones.
Y no existe en realidad ninguna lengua neutral en Europa…
Tampoco funcionaría una lengua artificial como el esperanto.
Porque la cultura de una nación se refleja siempre en la lengua.
Por eso no hay un solo país que quiera renunciar a su lengua.
Cada nación ve en su idioma una parte de su identidad.
La política lingüística es uno de los asuntos más importantes de la agenda de la UE.
Existe incluso un comisario para temas relacionados con el multilingüismo.
La UE cuenta con el mayor número de traductores e intérpretes del mundo.
Aproximadamente 3.500 personas trabajan para hacer posible el entendimiento lingüístico.
Sin embargo, no se pueden traducir todos los documentos.
Esto sería demasiado costoso, tanto en tiempo como en dinero.
La mayor parte de los documentos se traducen a unas pocas lenguas.
Este gran número de lenguas representa uno de los mayores desafíos de la UE.
¡Europa debe avanzar en su unión sin tener que renunciar a las diversas identidades que la definen!