Libro de frases

es Adjetivos 1   »   zh 形容词1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

xíngróngcí 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español chino (simplificado) Sonido más
una mujer vieja / mayor 一- -女人 一_ 老__ 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
xí---óng-- 1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
una mujer gorda 一位---人 一_ 胖__ 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
xín--ó-gc--1 x_________ 1 x-n-r-n-c- 1 ------------ xíngróngcí 1
una mujer curiosa 一位-好奇--女士 一_ 好__ 女_ 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
y--w-- lǎo--ǚrén y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
un coche nuevo 一- --车 一_ 新__ 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y----i--ǎ---ǚ-én y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
un coche rápido 一辆 -得-的-汽车 一_ 跑___ 汽_ 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
y--wè---ǎ--nǚ--n y_ w__ l__ n____ y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
un coche cómodo 一--舒-- -车 一_ 舒__ 汽_ 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
yī --i pà-g-nǚ--n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vestido azul 一件---- 衣服 一_ 蓝__ 衣_ 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
y- wèi -àn- nǚ-én y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vestido rojo 一件 红色的-衣服 一_ 红__ 衣_ 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
yī-w-i p-ng-nǚ--n y_ w__ p___ n____ y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
un vestido verde 一件-绿----服 一_ 绿__ 衣_ 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
y---èi ---q---e-n--hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un bolso negro 一个 -色的---包 一_ 黑__ 手__ 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
y---èi -à-q- ---n--hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un bolso marrón 一个 棕色的--提包 一_ 棕__ 手__ 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
yī -èi---o---de n--hì y_ w__ h____ d_ n____ y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
un bolso blanco 一个 --的-手提包 一_ 白__ 手__ 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
yī l-àng---n-q-c-ē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
gente simpática 友-的-人 友__ 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
yī -iàn--x---q--hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
gente amable 有-貌--人 有___ 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
yī--i-ng --- -ì-hē y_ l____ x__ q____ y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
gente interesante 有-的 人 有__ 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
y- --à-- --o--- --à---- --c-ē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
niños buenos 可----子们 可__ 孩__ 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
yī-l-à-g pǎ---é----i d- ---hē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
niños descarados 顽-的-孩子们 顽__ 孩__ 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
y-----n--pǎo--é ---i-d----chē y_ l____ p__ d_ k___ d_ q____ y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
niños obedientes 听-的 孩-们 听__ 孩__ 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
y- liàn- -----ì-de --c-ē y_ l____ s_____ d_ q____ y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…