Libro de frases

es Adjetivos 1   »   ku Hevalnav 1

78 [setenta y ocho]

Adjetivos 1

Adjetivos 1

78 [heftê û heşt]

Hevalnav 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kurdo (kurmanyi) Sonido más
una mujer vieja / mayor Jine-----r J_____ p__ J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
una mujer gorda Jine---q---w J_____ q____ J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
una mujer curiosa Ji---- -e-a-dar J_____ m_______ J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
un coche nuevo T---mpêl-k- -û T__________ n_ T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
un coche rápido T-ri-pê---- --lez T__________ b____ T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
un coche cómodo T-r---ê--ke ri--t T__________ r____ T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
un vestido azul F----nekî-ş-n F________ ş__ F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
un vestido rojo F--ta-ek----r F________ s__ F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
un vestido verde Fî-ta-e---k-sk F________ k___ F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
un bolso negro Çen---------ş Ç________ r__ Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
un bolso marrón Çenteyek--q-h-eyî Ç________ q______ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
un bolso blanco Ç-e---e-î-spî Ç________ s__ Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
gente simpática M--ovê- baş M______ b__ M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
gente amable M-rovên bi hurmet M______ b_ h_____ M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
gente interesante M-rovê----l-êş M______ b_____ M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
niños buenos Zaro-ên --î----în Z______ x________ Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
niños descarados Z-r-k------r Z______ b___ Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
niños obedientes Z-r-kê- t----î Z______ t_____ Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Los ordenadores pueden reconstruir las palabras oídas

Leer la mente es un viejo sueño del hombre. A todos les gustaría saber lo que otra persona está pensando en un momento determinado. Este deseo sigue siendo eso, un sueño. Ni siquiera con la tecnología moderna podemos leer los pensamientos. Lo que los otros piensan seguirá siendo un misterio. ¡Pero lo que sí podemos saber es lo que los otros oyen! Así lo ha mostrado un experimento científico. Los investigadores lograron reconstruir palabras oídas. Con ese propósito analizaron las ondas cerebrales de los sujetos que participaron en el experimento. Cuando oímos algo, nuestro cerebro se activa. Se pone a procesar los sonidos oídos. Entonces se produce un cierta pauta de actividad. Este patrón puede ser registrado mediante unos electrodos. ¡Y este registro también se puede procesar! Y a través de un ordenador es posible convertirlo en un patrón de sonido. Así se puede identificar la palabra oída. Este principio funciona con todas las palabras. Cada palabra que oímos produce una señal determinada. Esta señal está siempre relacionada con el sonido de la palabra. Así que ‘solo’ es necesario traducirla en una señal acústica. Porque si se tiene el patrón sonoro se conoce la palabra. Durante el experimento, los sujetos oyeron auténticas palabras y seudopalabras. Esto es, una parte de las palabras oídas no existía. A pesar de lo cual también estas palabras podían ser reconstruidas. Las palabras conocidas podían ser expresadas por un ordenador. Era también posible mostrarlas simplemente en un monitor. Los científicos esperan ahora comprender mejor las señales lingüísticas. Así que el sueño de leer la mente continúa…