Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
ه--ا-وي -- -ی--- -د--ک--؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
bar-êy --ê zd---ṟa
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
barnêy žbê zda kṟa
Вы таксама валодаеце партугальскай?
ا---تاسو پ---ا---ه--خبرې--و-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
b-rn-y ž-ê-zd--k-a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
Вы таксама валодаеце партугальскай?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
barnêy žbê zda kṟa
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
هو---و زه یو-څه-ای--لوی-ه--خ-ر---ول---م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
a--āno-- -o --rta z---kṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
ز----ه-خ--ل--ا-- --- ښه---رې---ئ.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
a-pā---y -o-çy--- z-a---l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Мовы даволі падобныя.
ژب- یو شان--ی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
as-ā---y mo -yrta ----k-l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Мовы даволі падобныя.
ژبې یو شان دی
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
Я Вас добра разумею.
زه د-ی -ه پ-ه---.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
ا-- تا-و پرتګ-لي----خ--ې----؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Я Вас добра разумею.
زه دوی ښه پوهیږم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
مګ--خب-ې ک-ل--و-ل-----تون-من---.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
ایا-تاسو پ---ا-- ه---ب-- -وئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Я раблю яшчэ шмат памылак.
زه--و--ه- ډیرې--لطۍ-کو-.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ایا--اس- پرتګ--ي-هم-خبر--کوئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Я раблю яшчэ шмат памылак.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
م-رب-نی -ک---هر-و-ت---ا اصل-ح وکړه.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
ه-- ----ه-------ا--ا-و--هم--بر---ول- شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
س--س- ت-فظ ښ- --.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
هو، او زه-ی- څ- -یټ-لو- -م -ب---ک-ل- -م.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
ستاسو تلفظ ښه دی.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
تاس---ږ--لف- ل-ئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ه-- ا---ه یو--- ---ال-- هم-خ-ر- -ول- --.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
تاسو لږ تلفظ لرئ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
خل- پ-هی---چې ت-س- ----وم--ای-ر--ل- یاست
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
zm---a -yāl -ās--ḏ-r ǩa -br---o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Якая Ваша родная мова?
ستاسو -و--ۍ--به-څه---؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
z-- p--ǩ-āl t--o-ḏ---ǩa-ǩb-ê ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Якая Ваша родная мова?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Вы праходзіце моўныя курсы?
ایا--اس----ژبې-ک-رس ---؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
z-ā p- -yā----so---r--a--b----o
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
Вы праходзіце моўныя курсы?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
З якім падручнікам Вы працуеце?
تا-و-ک-- -ر-ي کت-- کاروئ؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
žb--yo š-n dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
З якім падручнікам Вы працуеце?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
žbê yo šān dy
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
ز- -- پ-ه-ږ- ----- څه ته ویل-ک-ږي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
ž----o š-n dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
žbê yo šān dy
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
زه-د هغ---نوان په یا---- -رم.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
ž-- yo š-n-dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
žbê yo šān dy
Я яе забыў.
م- -غه -ې- ک-.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
z----y-ǩ- poaygm
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
Я яе забыў.
ما هغه هېر کړ.
za doy ǩa poaygm