Размоўнік

be Знаёміцца   »   ps یو بل سره اشنا کیدل

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [ درې ]

3 [ درې ]

یو بل سره اشنا کیدل

yo bl sra āšnā kydl

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Пушту Гуляць Больш
Прывітанне! س---! س____ س-ا-! ----- سلام! 0
سل-م! س____ س-ا-! ----- سلام!
Добры дзень! ورځ مو-پخ-ر و__ م_ پ___ و-ځ م- پ-ی- ----------- ورځ مو پخیر 0
o-d-------yr o___ m_ p___ o-d- m- p-y- ------------ ordz mo pǩyr
Як справы? ته څنګ- یا--؟ ت_ څ___ ی____ ت- څ-ګ- ی-س-؟ ------------- ته څنګه یاست؟ 0
ته --ګ---است؟ ت_ څ___ ی____ ت- څ-ګ- ی-س-؟ ------------- ته څنګه یاست؟
Вы з Еўропы? ا-- --سو-د -روپ--څخه ----؟ ا__ ت___ د ا____ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د ا-و-ا څ-ه ی-س-؟ -------------------------- ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟ 0
ایا-تاسو --ا--پا -خه--اس-؟ ا__ ت___ د ا____ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د ا-و-ا څ-ه ی-س-؟ -------------------------- ایا تاسو د اروپا څخه یاست؟
Вы з Амерыкі? ای--تاس----ا--یکا څ-ه ----؟ ا__ ت___ د ا_____ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د ا-ر-ک- څ-ه ی-س-؟ --------------------------- ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟ 0
ا---تا-و د-ا-ر-ک--څخه --ست؟ ا__ ت___ د ا_____ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د ا-ر-ک- څ-ه ی-س-؟ --------------------------- ایا تاسو د امریکا څخه یاست؟
Вы з Азіі? ای---ا-- - -س-ا څ-ه--است؟ ا__ ت___ د آ___ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د آ-ی- څ-ه ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟ 0
ایا------د--س-ا-څخ---ا-ت؟ ا__ ت___ د آ___ څ__ ی____ ا-ا ت-س- د آ-ی- څ-ه ی-س-؟ ------------------------- ایا تاسو د آسیا څخه یاست؟
У якой гасцініцы Вы спыніліся? تاسوپه --م هو-ل -ې --س--ئ؟ ت_____ ک__ ه___ ک_ ا______ ت-س-پ- ک-م ه-ټ- ک- ا-س-ږ-؟ -------------------------- تاسوپه کوم هوټل کې اوسېږئ؟ 0
tā--p--k-m a-ṯl -ê ---êg t_____ k__ a___ k_ ā____ t-s-p- k-m a-ṯ- k- ā-s-g ------------------------ tāsopa kom aoṯl kê āosêg
Як даўно Вы ўжо тут? څومره وخ--------ې-تاس--دلته-----؟ څ____ و__ ک___ چ_ ت___ د___ ی____ څ-م-ه و-ت ک-ږ- چ- ت-س- د-ت- ی-س-؟ --------------------------------- څومره وخت کیږی چې تاسو دلته یاست؟ 0
ts---a-o----y-y -ê--ās- d-t-----t t_____ o__ k___ ç_ t___ d___ y___ t-o-r- o-t k-g- ç- t-s- d-t- y-s- --------------------------------- tsomra oǩt kygy çê tāso dlta yāst
Як надоўга Вы тут? ت--و څ--ره --ت ---- یاس-؟ ت___ څ____ و__ پ___ ی____ ت-س- څ-م-ه و-ت پ-ت- ی-س-؟ ------------------------- تاسو څومره وخت پاتې یاست؟ 0
تاسو --م-- وخ- پا-ې -ا--؟ ت___ څ____ و__ پ___ ی____ ت-س- څ-م-ه و-ت پ-ت- ی-س-؟ ------------------------- تاسو څومره وخت پاتې یاست؟
Вам тут падабаецца? دلت--ی- خوښو-؟ د___ ی_ خ_____ د-ت- ی- خ-ښ-ې- -------------- دلته یې خوښوې؟ 0
دلته ی- -و-و-؟ د___ ی_ خ_____ د-ت- ی- خ-ښ-ې- -------------- دلته یې خوښوې؟
Вы прыехалі сюды на адпачынак? ایا-تا-- -- ---تۍ--ا--؟ ا__ ت___ پ_ ر____ ی____ ا-ا ت-س- پ- ر-ص-ۍ ی-س-؟ ----------------------- ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟ 0
ا-ا-تاس--په ر--ت---است؟ ا__ ت___ پ_ ر____ ی____ ا-ا ت-س- پ- ر-ص-ۍ ی-س-؟ ----------------------- ایا تاسو په رخصتۍ یاست؟
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! یو- ورځ د--ه--ما-س-- ل---- --ړئ ی__ و__ د___ ز__ س__ ل____ و___ ی-ه و-ځ د-ت- ز-ا س-ه ل-د-ه و-ړ- ------------------------------- یوه ورځ دلته زما سره لیدنه وکړئ 0
y-a o-----lta -mā s-a-ly----okṟ y__ o___ d___ z__ s__ l____ o__ y-a o-d- d-t- z-ā s-a l-d-a o-ṟ ------------------------------- yoa ordz dlta zmā sra lydna okṟ
Вось мой адрас. دا-------- -ه. د_ ز__ پ__ د__ د- ز-ا پ-ه د-. -------------- دا زما پته ده. 0
d- -mā --a-da d_ z__ p__ d_ d- z-ā p-a d- ------------- dā zmā pta da
Мы пабачымся заўтра? س-ا-ب- یو -- -ین-؟ س__ ب_ ی_ ب_ و____ س-ا ب- ی- ب- و-ن-؟ ------------------ سبا به یو بل وینو؟ 0
s---b------l--y-o s__ b_ y_ b_ o___ s-ā b- y- b- o-n- ----------------- sbā ba yo bl oyno
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. ب-ښنه-----م- ز- د-خه -لان--- ل-م. ب____ غ_____ ز_ د___ پ______ ل___ ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- د-خ- پ-ا-و-ه ل-م- --------------------------------- بخښنه غواړم، زه دمخه پلانونه لرم. 0
bǩǩn- ǧ--ṟm z- ---- -l-non----m b____ ǧ____ z_ d___ p______ l__ b-ǩ-a ǧ-ā-m z- d-ǩ- p-ā-o-a l-m ------------------------------- bǩǩna ǧoāṟm za dmǩa plānona lrm
Бывай! د --ای -----ان! د خ___ پ_ ا____ د خ-ا- پ- ا-ا-! --------------- د خدای په امان! 0
د-------ه ا---! د خ___ پ_ ا____ د خ-ا- پ- ا-ا-! --------------- د خدای په امان!
Да пабачэння! پ- م----و--ه! پ_ م__ م_ ښ__ پ- م-ه م- ښ-! ------------- په مخه مو ښه! 0
په --ه-مو ښه! پ_ م__ م_ ښ__ پ- م-ه م- ښ-! ------------- په مخه مو ښه!
Да сустрэчы! د--ر-لید---په----ه د ژ_ ل____ پ_ ه___ د ژ- ل-د-و پ- ه-ل- ------------------ د ژر لیدلو په هیله 0
d ž--ly-lo -- -yla d ž_ l____ p_ a___ d ž- l-d-o p- a-l- ------------------ d žr lydlo pa ayla

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…