Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Gudjarati Speel Meer
bel ફોન ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
b--t--āḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Ek het gebel. મે- ફો- -ર્ય-. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bhūt-kā-a-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Ek was die heel tyd op die telefoon. હુ----- -મય ફ-ન-પ--હ--. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p-ō-a karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
vra પુ-વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
phōn- -arō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Ek het gevra. મ--પ--્--. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
p-ōna ---ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Ek het altyd gevra. મ----ંમ--- પ-છ-યું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m-ṁ--hō-- --r--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
vertel જણ--ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
mē- --ō-- --ry-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Ek het vertel. મે--ક-્યુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mē- phōn- ---y-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Ek het die hele storie vertel. મેં-આ-----ર-તા--હ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu-----ō-s----- phō-- para h-tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
leer શ---ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Huṁ ---- -a-------ōna-p--a-hatō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Ek het geleer. હ-ં--ી--યો----. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
H-ṁ-ā--ō sam--- p------ara-h-t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Ek het die hele aand geleer. મ-- આ-- સ-ં- અભ-યાસ ક-્-ો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Pu----uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
werk કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Pu-h---ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ek het gewerk. મેં -ામ-ક-્------. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P-chavuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ek het die hele dag gewerk. હુ- ------વસ---મ-કરું છ--. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m----c-yu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
eet ભોજન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m- pu--yu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Ek het geëet. મેં--ાધું છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē p-ch--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Ek het die hele maaltyd opgeëet. મ-ં---ો ખ-રા--ખ---. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M---h-mmēśā----hy-ṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!