ek – my
મા-ો મત-- છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m---kīnuṁ -a--a-ā-a-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
ek – my
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
હ-- -ાર- ચ--ી--ોધ--શ-તો --ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mā-ikīn---sar---ā-- 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Ek vind / kry nie my sleutel nie.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
મને--ા-- ટ--િ---ળી --ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mā-- --tal-b- -hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Ek vind / kry nie my kaartjie nie.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
jy – jou
તમે-ત--રા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m-rō---t-la-a c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
jy – jou
તમે તમારા
mārō matalaba chē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
ત-ને તમ--ી-ચાવ- મ--?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mār--ma-alab- --ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
Het jy jou sleutel gevind / gekry?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
શ---તમન--તમ-રી ટ-ક-ટ મ-ી?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-- --r--c-v- ś---- ---a---nathī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Het jy jou kaartjie gevind / gekry?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
hy – sy
તે-છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- mārī-cā----ōd-ī śaka-- n----.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
hy – sy
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Weet jy waar sy sleutel is?
શ---ત-ે --ણો છ- -ે-તેની ચ-વી ક-ય-- -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-- mārī ---ī ----ī-śa-a-- -a--ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Weet jy waar sy sleutel is?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Weet jy waar sy kaartjie is?
શું ત-----ણ---ો--ે--ેની-ટ--િ--ક્--- -ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M-n- -ārī-ṭ--i---maḷī-----ī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Weet jy waar sy kaartjie is?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
sy – haar
ત-ણ--- --ણી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma-- m-rī--ikiṭa-m--- nathī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
sy – haar
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Haar geld is weg.
તમા-ા પૈ-ા --ા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
M-nē mā-- ṭik----ma---n-t--.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Haar geld is weg.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
En haar kredietkaart is ook weg.
અ-ે---ન-- ક્રેડિ--કાર-- પ- ગય-----.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T-mē--am-rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
En haar kredietkaart is ook weg.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
ons – ons
અમે અ---ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Ta-- -a--rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
ons – ons
અમે અમારા
Tamē tamārā
Ons oupa is siek.
અમા-ા--ા-ા---મ-ર-છે.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
T-mē t--ā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
Ons oupa is siek.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
Ons ouma is gesond.
અ-ારી -ાદ---્વ-્--છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t-ma-- -amārī--ā-- ----?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Ons ouma is gesond.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
julle – julle
ત---ત----ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-man------r- --v- m--ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
julle – julle
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Kinders, waar is julle pappa?
બ-ળ--- ત-ા-ા-પપ--- ક્ય-ં છે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tama-ē-----r- cāvī -aḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Kinders, waar is julle pappa?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Kinders, waar is julle mamma?
બ-ળકો, --ા-ી--મ્-ી -્ય-- છે?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Śuṁ --ma-- ---ār---ik-ṭ--m-ḷī?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Kinders, waar is julle mamma?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?