Fraseboek

af Die tyd   »   gu વખત

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [આઠ]

8 [Āṭha]

વખત

vakhata

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Gudjarati Speel Meer
Verskoon my! માફ --શો! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
m--ha----aśō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Hoe laat is dit, asseblief? ક-ટલ- વાગ-યા? કે__ વા___ ક-ટ-ા વ-ગ-ય-? ------------- કેટલા વાગ્યા? 0
Kēṭal- -ā---? K_____ v_____ K-ṭ-l- v-g-ā- ------------- Kēṭalā vāgyā?
Baie dankie. ઘણ- આભાર. ઘ_ આ___ ઘ-ો આ-ા-. --------- ઘણો આભાર. 0
Gha-- ābh-r-. G____ ā______ G-a-ō ā-h-r-. ------------- Ghaṇō ābhāra.
Dit is eenuur. એ- --ગ્યા --. એ_ વા__ છે_ એ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- એક વાગ્યા છે. 0
Ē-- -āg----hē. Ē__ v____ c___ Ē-a v-g-ā c-ē- -------------- Ēka vāgyā chē.
Dit is twee-uur. બ- વાગ-ય- છે. બે વા__ છે_ બ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- બે વાગ્યા છે. 0
Bē v-g---chē. B_ v____ c___ B- v-g-ā c-ē- ------------- Bē vāgyā chē.
Dit is drie-uur. ત--- --ગ--- --. ત્__ વા__ છે_ ત-ર- વ-ગ-ય- છ-. --------------- ત્રણ વાગ્યા છે. 0
Tra-a-v-g-ā----. T____ v____ c___ T-a-a v-g-ā c-ē- ---------------- Traṇa vāgyā chē.
Dit is vieruur. ચ-ર -ા--ય- --. ચા_ વા__ છે_ ચ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- ચાર વાગ્યા છે. 0
Cāra---gyā chē. C___ v____ c___ C-r- v-g-ā c-ē- --------------- Cāra vāgyā chē.
Dit is vyfuur. પાં- -ાગ--ા--ે. પાં_ વા__ છે_ પ-ં- વ-ગ-ય- છ-. --------------- પાંચ વાગ્યા છે. 0
Pān̄ca-v------hē. P____ v____ c___ P-n-c- v-g-ā c-ē- ----------------- Pān̄ca vāgyā chē.
Dit is sesuur. છ વાગ્યા-છે. છ વા__ છે_ છ વ-ગ-ય- છ-. ------------ છ વાગ્યા છે. 0
Ch- vāg-ā c-ē. C__ v____ c___ C-a v-g-ā c-ē- -------------- Cha vāgyā chē.
Dit is sewe-uur. સા- વાગ--- -ે. સા_ વા__ છે_ સ-ત વ-ગ-ય- છ-. -------------- સાત વાગ્યા છે. 0
Sā-a--ā-yā--hē. S___ v____ c___ S-t- v-g-ā c-ē- --------------- Sāta vāgyā chē.
Dit is agtuur. આઠ-વ-ગ્ય- છ-. આ_ વા__ છે_ આ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- આઠ વાગ્યા છે. 0
Āṭh- vā--ā-c--. Ā___ v____ c___ Ā-h- v-g-ā c-ē- --------------- Āṭha vāgyā chē.
Dit is nege-uur. નવ ---્યા છ-. ન_ વા__ છે_ ન- વ-ગ-ય- છ-. ------------- નવ વાગ્યા છે. 0
N-v---āg-ā -hē. N___ v____ c___ N-v- v-g-ā c-ē- --------------- Nava vāgyā chē.
Dit is tienuur. દ- -ાગ્યા -ે. દ_ વા__ છે_ દ- વ-ગ-ય- છ-. ------------- દસ વાગ્યા છે. 0
Das- vā--ā-c--. D___ v____ c___ D-s- v-g-ā c-ē- --------------- Dasa vāgyā chē.
Dit is elfuur. અ--યા- વ---ય- --. અ___ વા__ છે_ અ-િ-ા- વ-ગ-ય- છ-. ----------------- અગિયાર વાગ્યા છે. 0
Agi---a--ā--ā --ē. A______ v____ c___ A-i-ā-a v-g-ā c-ē- ------------------ Agiyāra vāgyā chē.
Dit is twaalfuur. બ---વ--્યા -ે. બા_ વા__ છે_ બ-ર વ-ગ-ય- છ-. -------------- બાર વાગ્યા છે. 0
Bāra v--yā chē. B___ v____ c___ B-r- v-g-ā c-ē- --------------- Bāra vāgyā chē.
Een minuut het sestig sekondes. એ--મિનિટમ-- --ઠ -ેકન-----ય છ-. એ_ મિ___ સા_ સે___ હો_ છે_ એ- મ-ન-ટ-ા- સ-ઠ સ-ક-્- હ-ય છ-. ------------------------------ એક મિનિટમાં સાઠ સેકન્ડ હોય છે. 0
Ēka -i--ṭ-m-----------k-n-a -ō-a chē. Ē__ m________ s____ s______ h___ c___ Ē-a m-n-ṭ-m-ṁ s-ṭ-a s-k-n-a h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka miniṭamāṁ sāṭha sēkanḍa hōya chē.
Een uur het sestig minute. એક કલ----- --- મ-------- --. એ_ ક___ સા_ મિ__ હો_ છે_ એ- ક-ા-મ-ં સ-ઠ મ-ન-ટ હ-ય છ-. ---------------------------- એક કલાકમાં સાઠ મિનિટ હોય છે. 0
Ēk--kal--am-- sāṭh--mi--ṭ- hōy--ch-. Ē__ k________ s____ m_____ h___ c___ Ē-a k-l-k-m-ṁ s-ṭ-a m-n-ṭ- h-y- c-ē- ------------------------------------ Ēka kalākamāṁ sāṭha miniṭa hōya chē.
Een dag het vier en twintig ure. એક--િવસમાં -ો-ીસ ---ક --ય -ે. એ_ દિ___ ચો__ ક__ હો_ છે_ એ- દ-વ-મ-ં ચ-વ-સ ક-ા- હ-ય છ-. ----------------------------- એક દિવસમાં ચોવીસ કલાક હોય છે. 0
Ē----iv-s--āṁ c----a -a-āk----y--c-ē. Ē__ d________ c_____ k_____ h___ c___ Ē-a d-v-s-m-ṁ c-v-s- k-l-k- h-y- c-ē- ------------------------------------- Ēka divasamāṁ cōvīsa kalāka hōya chē.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!