My seun wou nie met die pop speel nie.
મ-રો --ત-ર ----લ--સ--ે-રમ-- -ા-ગ-ો-ન હત-.
મા_ પુ__ ઢીં__ સા_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર ઢ-ં-લ- સ-થ- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ો-
-----------------------------------------
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
0
mō---a-kr-yāp-dōn--bhūt-k--a-ō s-ma---2
m_____ k__________ b__________ s_____ 2
m-ḍ-l- k-i-ā-a-ō-ō b-ū-a-ā-a-ō s-m-y- 2
---------------------------------------
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
My seun wou nie met die pop speel nie.
મારો પુત્ર ઢીંગલી સાથે રમવા માંગતો ન હતો.
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
My dogter wou nie sokker speel nie.
મ-ર- -ુત--- સો----મ-ા મ----ી - -ત-.
મા_ પુ__ સો__ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-ત-ર- સ-ક- ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-----------------------------------
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
0
m------kr-yā-a-ō-- b--ta--ḷa-ō s-maya 2
m_____ k__________ b__________ s_____ 2
m-ḍ-l- k-i-ā-a-ō-ō b-ū-a-ā-a-ō s-m-y- 2
---------------------------------------
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
My dogter wou nie sokker speel nie.
મારી પુત્રી સોકર રમવા માંગતી ન હતી.
mōḍala kriyāpadōnō bhūtakāḷanō samaya 2
My vrou wou nie met my skaak speel nie.
માર--પ--ન- મ-રી -ા-ે ચ-સ-ર-વ- મા-ગ-ી-ન -ત-.
મા_ પ__ મા_ સા_ ચે_ ર__ માં__ ન હ__
મ-ર- પ-્-ી મ-ર- સ-થ- ચ-સ ર-વ- મ-ં-ત- ન હ-ી-
-------------------------------------------
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
0
mār--putr--ḍ------ī-s-----ra-a---mā---t- na--a-ō.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
My vrou wou nie met my skaak speel nie.
મારી પત્ની મારી સાથે ચેસ રમવા માંગતી ન હતી.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
My kinders wou nie gaan stap nie.
મ-રા બ-ળકો--રવા -વ- મ-ંગતા-- --ા.
મા_ બા__ ફ__ જ_ માં__ ન હ__
મ-ર- બ-ળ-ો ફ-વ- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
---------------------------------
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
0
m--- put-- ---ṅga----ā-hē-ramavā-māṅ--t- na hatō.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
My kinders wou nie gaan stap nie.
મારા બાળકો ફરવા જવા માંગતા ન હતા.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Hulle wou nie die kamer opruim nie.
તે- -ૂમ-સાફ-કર----ા---ા ન-હ--.
તે_ રૂ_ સા_ ક__ માં__ ન હ__
ત-ઓ ર-મ સ-ફ ક-વ- મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
0
m-rō-p--ra-ḍ---g-l----t---r-ma---mā--a---na-h-tō.
m___ p____ ḍ_______ s____ r_____ m______ n_ h____
m-r- p-t-a ḍ-ī-g-l- s-t-ē r-m-v- m-ṅ-a-ō n- h-t-.
-------------------------------------------------
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Hulle wou nie die kamer opruim nie.
તેઓ રૂમ સાફ કરવા માંગતા ન હતા.
mārō putra ḍhīṅgalī sāthē ramavā māṅgatō na hatō.
Hulle wou nie gaan slaap nie.
ત-ઓ --ા-ીમ-ં---ા મ-ંગ-----હ-ા.
તે_ પ___ જ_ માં__ ન હ__
ત-ઓ પ-ા-ી-ા- જ-ા મ-ં-ત- ન હ-ા-
------------------------------
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
0
Mā-- ------s--ara-ram-v---ā-ga-- na--at-.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hulle wou nie gaan slaap nie.
તેઓ પથારીમાં જવા માંગતા ન હતા.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie roomys geëet het nie.
તેન- --સ--્રીમ---વાન- -ૂટ--હોતી.
તે_ આ_____ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- આ-સ-ક-ર-મ ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
--------------------------------
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
M-rī putrī------a-r--a-- m--g--- n- -atī.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie roomys geëet het nie.
તેને આઈસ્ક્રીમ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie sjokolade geëet het nie.
તે-- ચ-ક--ટ-ખ--ા-- --ટ ન-ોત-.
તે_ ચો___ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ચ-ક-ે- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
M-r--p--rī -ōk------mavā m-ṅ-a-- -- ---ī.
M___ p____ s_____ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī s-k-r- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie sjokolade geëet het nie.
તેને ચોકલેટ ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī putrī sōkara ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie lekkergoed geëet het nie.
તે-- ------ ----ની-છૂટ-ન-ોત-.
તે_ કે__ ખા__ છૂ_ ન___
ત-ન- ક-ન-ડ- ખ-વ-ન- છ-ટ ન-ો-ી-
-----------------------------
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
0
Mārī pa-nī---r- --t-- cēs- ram--- m------ -a h-tī.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Hy mag nie lekkergoed geëet het nie.
તેને કેન્ડી ખાવાની છૂટ નહોતી.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ek mag vir iets gewens het.
હુ----ઈક -ચ્-ી -કું-છું.
હું કં__ ઈ__ શ_ છું_
હ-ં ક-ઈ- ઈ-્-ી શ-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
0
M--ī -atn- mā-ī-s-t-- cēsa--ama-ā-mā-g--- ---ha--.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ek mag vir iets gewens het.
હું કંઈક ઈચ્છી શકું છું.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ek mag vir my ’n rok gekoop het.
મન-----ી--ા-ન---્ર-સ-ખર--વાની --જ-ર---પવ-મ-ં --- -ત-.
મ_ મા_ જા__ ડ્__ ખ____ મં__ આ___ આ_ હ__
મ-ે મ-ર- જ-ત-ે ડ-ર-સ ખ-ી-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
-----------------------------------------------------
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
Mārī -at-ī mā-ī ---h--cē-a---ma-ā--āṅ--tī--a --t-.
M___ p____ m___ s____ c___ r_____ m______ n_ h____
M-r- p-t-ī m-r- s-t-ē c-s- r-m-v- m-ṅ-a-ī n- h-t-.
--------------------------------------------------
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ek mag vir my ’n rok gekoop het.
મને મારી જાતને ડ્રેસ ખરીદવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Mārī patnī mārī sāthē cēsa ramavā māṅgatī na hatī.
Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het.
મને-પ---ાઇન -ે---ી---- હ--.
મ_ પ્____ લે__ છૂ_ હ__
મ-ે પ-ર-ા-ન લ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
---------------------------
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
0
M-rā--ā-a-ō-pha--vā javā-māṅ-a---na-hatā.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Ek mag vir my ’n sjokolade gevat het.
મને પ્રલાઇન લેવાની છૂટ હતી.
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Mag jy in die vliegtuig rook?
શ-ં -----પ---નમ-----મ---ા- ક-વા-ી -ૂટ--ત-?
શું ત__ પ્___ ધૂ____ ક___ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- પ-લ-ન-ા- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
------------------------------------------
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
0
Mā-ā--ā---ō--h-r--- javā--ā---tā -a-h---.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Mag jy in die vliegtuig rook?
શું તમને પ્લેનમાં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ હતી?
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Mag jy in die hospitaal bier drink?
શ---ત-ન- હ--્પિટલ-ા--બી---પ-વ-ની--ૂટ-હતી?
શું ત__ હો_____ બી__ પી__ છૂ_ હ__
શ-ં ત-ન- હ-સ-પ-ટ-મ-ં બ-ય- પ-વ-ન- છ-ટ હ-ી-
-----------------------------------------
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
0
M-r--bāḷ--ō -h--a-- -av----ṅga-- -a-ha-ā.
M___ b_____ p______ j___ m______ n_ h____
M-r- b-ḷ-k- p-a-a-ā j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
-----------------------------------------
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Mag jy in die hospitaal bier drink?
શું તમને હોસ્પિટલમાં બીયર પીવાની છૂટ હતી?
Mārā bāḷakō pharavā javā māṅgatā na hatā.
Mag jy die hond in die hotel saamneem?
શું--મને કૂ--ા-ે--ોટ---ા--લ---વા-- --- --?
શું ત__ કૂ___ હો___ લ_ જ__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- ક-ત-ા-ે હ-ટ-લ-ા- લ- જ-ા-ી છ-ટ છ-?
------------------------------------------
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
0
Tē--r--a --p-- ---a-ā----g--- -a hat-.
T__ r___ s____ k_____ m______ n_ h____
T-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
--------------------------------------
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
Mag jy die hond in die hotel saamneem?
શું તમને કૂતરાને હોટેલમાં લઈ જવાની છૂટ છે?
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het.
ર------િવ-ોમ-- બાળ--ને--ો-ા -ુધ---હાર -હે-ા----ા--- -વતા.
ર__ દિ___ બા___ મો_ સુ_ બ__ ર__ દે__ આ___
ર-ા-ા દ-વ-ો-ા- બ-ળ-ો-ે મ-ડ- સ-ધ- બ-ા- ર-ે-ા દ-વ-મ-ં આ-ત-.
---------------------------------------------------------
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
0
T-- ------ā--a --ravā-m-ṅ--tā -- hatā.
T__ r___ s____ k_____ m______ n_ h____
T-ō r-m- s-p-a k-r-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
--------------------------------------
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
In die vakansie mag die kinders laat uitgebly het.
રજાના દિવસોમાં બાળકોને મોડા સુધી બહાર રહેવા દેવામાં આવતા.
Tēō rūma sāpha karavā māṅgatā na hatā.
Hulle mag lank in die werf gespeel het.
ત-મ----ાં---સમય----ી -ાર-ડ-----મવ-ન- મં--ર--આ-વ-મ-- -વ- -ત-.
તે__ લાં_ સ__ સુ_ યા___ ર___ મં__ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ય-ર-ડ-ા- ર-વ-ન- મ-જ-ર- આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
------------------------------------------------------------
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
0
T-- --t---ī--- -av- -ā---tā -- ---ā.
T__ p_________ j___ m______ n_ h____
T-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
------------------------------------
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Hulle mag lank in die werf gespeel het.
તેમને લાંબા સમય સુધી યાર્ડમાં રમવાની મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Hulle mag laat wakker gebly het.
ત-મ-- મોડે સ--ી -ાગ------ૂ- ------- -વ---તી.
તે__ મો_ સુ_ જા___ છૂ_ આ___ આ_ હ__
ત-મ-ે મ-ડ- સ-ધ- જ-ગ-ા-ી છ-ટ આ-વ-મ-ં આ-ી હ-ી-
--------------------------------------------
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
0
Tēō-path--ī-ā- ja----āṅg--ā ----a-ā.
T__ p_________ j___ m______ n_ h____
T-ō p-t-ā-ī-ā- j-v- m-ṅ-a-ā n- h-t-.
------------------------------------
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.
Hulle mag laat wakker gebly het.
તેમને મોડે સુધી જાગવાની છૂટ આપવામાં આવી હતી.
Tēō pathārīmāṁ javā māṅgatā na hatā.