Die stort werk nie.
શા-- કામ --તુ- ---.
શા__ કા_ ક__ ન__
શ-વ- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
-------------------
શાવર કામ કરતું નથી.
0
gha-a sap--i
g____ s_____
g-a-a s-p-ā-
------------
ghara saphāi
Die stort werk nie.
શાવર કામ કરતું નથી.
ghara saphāi
Daar is geen warm water nie.
ગર- પ--ી--થ-.
ગ__ પા_ ન__
ગ-મ પ-ણ- ન-ી-
-------------
ગરમ પાણી નથી.
0
ā-ē -a--v----chē.
ā__ ś_______ c___
ā-ē ś-n-v-r- c-ē-
-----------------
ājē śanivāra chē.
Daar is geen warm water nie.
ગરમ પાણી નથી.
ājē śanivāra chē.
Kan u dit laat regmaak?
શુ- તમ--આ----ીક ક-ી--ક--?
શું ત_ આ_ ઠી_ ક_ શ___
શ-ં ત-ે આ-ે ઠ-ક ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
0
ājē-ś-----r--c-ē.
ā__ ś_______ c___
ā-ē ś-n-v-r- c-ē-
-----------------
ājē śanivāra chē.
Kan u dit laat regmaak?
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
ājē śanivāra chē.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
રૂમમ-- ફો- -થી.
રૂ__ ફો_ ન__
ર-મ-ા- ફ-ન ન-ી-
---------------
રૂમમાં ફોન નથી.
0
ā----a-i--r---h-.
ā__ ś_______ c___
ā-ē ś-n-v-r- c-ē-
-----------------
ājē śanivāra chē.
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie.
રૂમમાં ફોન નથી.
ājē śanivāra chē.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
રૂમ-ાં--ીવ- નથ-.
રૂ__ ટી_ ન__
ર-મ-ા- ટ-વ- ન-ી-
----------------
રૂમમાં ટીવી નથી.
0
Ā------ṇī p-sē--am-ya c-ē.
Ā__ ā____ p___ s_____ c___
Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē-
--------------------------
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie.
રૂમમાં ટીવી નથી.
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
ર---ા----લ્-ન---થી.
રૂ__ બા___ ન__
ર-મ-ા- બ-લ-ક-ી ન-ી-
-------------------
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
0
Ā-ē ā-----pās---am--a-c--.
Ā__ ā____ p___ s_____ c___
Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē-
--------------------------
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Die kamer het nie ’n balkon nie.
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Die kamer is te lawaaierig.
ર---ખ-- -ોંઘા-ીયા છ-.
રૂ_ ખૂ_ ઘોં___ છે_
ર-મ ખ-બ ઘ-ં-ા-ી-ા છ-.
---------------------
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
0
Ā-ē---a-ī pāsē---may----ē.
Ā__ ā____ p___ s_____ c___
Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē-
--------------------------
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Die kamer is te lawaaierig.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Die kamer is te klein.
ર-- --ુ--ા-ો--ે.
રૂ_ બ_ ના_ છે_
ર-મ બ-ુ ન-ન- છ-.
----------------
રૂમ બહુ નાનો છે.
0
Āj--ā---ē-ēpā---m---a-s--ha---rīē---īē.
Ā__ ā____ ē__________ s____ k____ c____
Ā-ē ā-a-ē ē-ā-ṭ-m-n-a s-p-a k-r-ē c-ī-.
---------------------------------------
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
Die kamer is te klein.
રૂમ બહુ નાનો છે.
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
Die kamer is te donker.
ર-- ખ---અ--ારુ- છે.
રૂ_ ખૂ_ અં__ છે_
ર-મ ખ-બ અ-ધ-ર-ં છ-.
-------------------
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
0
Ā-ē-āp--- --ā---m-n-----ph- ---īē-c---.
Ā__ ā____ ē__________ s____ k____ c____
Ā-ē ā-a-ē ē-ā-ṭ-m-n-a s-p-a k-r-ē c-ī-.
---------------------------------------
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
Die kamer is te donker.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
Die verhitting werk nie.
હીટ--ગ -ામ--ર--- ન-ી.
હી__ કા_ ક__ ન__
હ-ટ-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
---------------------
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
0
H-ṁ bā--arūma -āpha -a-u- -h--.
H__ b________ s____ k____ c____
H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Die verhitting werk nie.
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Die lugverkoeler werk nie.
એર--ન-ડ-શન-ંગ કા--ક-તું નથ-.
એ_ ક_____ કા_ ક__ ન__
એ- ક-્-ી-ન-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી-
----------------------------
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
0
H-- ---h-r-ma----ha -aruṁ -hu-.
H__ b________ s____ k____ c____
H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Die lugverkoeler werk nie.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Die televisie is gebreek.
ટ--ી ---ી-ગયુ- -ે.
ટી_ તૂ_ ગ_ છે_
ટ-વ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-.
------------------
ટીવી તૂટી ગયું છે.
0
H-ṁ-b-t-ar--a --p-- ka--- -h--.
H__ b________ s____ k____ c____
H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Die televisie is gebreek.
ટીવી તૂટી ગયું છે.
Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Ek hou nie daarvan nie.
મન---ે ગમતું -થ-.
મ_ તે ગ__ ન__
મ-ે ત- ગ-ત-ં ન-ી-
-----------------
મને તે ગમતું નથી.
0
Mār- --ti--ār- dhōv- --ē.
M___ p___ k___ d____ c___
M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē-
-------------------------
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Ek hou nie daarvan nie.
મને તે ગમતું નથી.
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Dit is te duur.
ત--મ-ર- -ાટે--ૂ--ખ--ચ-- છે.
તે મા_ મા_ ખૂ_ ખ___ છે_
ત- મ-ર- મ-ટ- ખ-બ ખ-્-ા- છ-.
---------------------------
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
0
M-rā-pa-i -ā-a -h--- -hē.
M___ p___ k___ d____ c___
M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē-
-------------------------
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Dit is te duur.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Het u iets goedkoper?
શ-- -મા-----સે ક-ઈ ----ું-છ-?
શું ત__ પા_ કં_ સ__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ઈ સ-્-ુ- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
0
M-rā----- kā---d---ē-c-ē.
M___ p___ k___ d____ c___
M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē-
-------------------------
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Het u iets goedkoper?
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
Mārā pati kāra dhōvē chē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
શુ- અહી-----ક-ા- યુ- હોસ---લ-છે?
શું અ_ ન___ યુ_ હો___ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ય-થ હ-સ-ટ-લ છ-?
--------------------------------
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
0
B----ō----k--sā----ka-- c--.
B_____ b____ s____ k___ c___
B-ḷ-k- b-i-a s-p-a k-r- c-ē-
----------------------------
Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
શ-ં અહીં --ી--કોઈ ગેસ્-હ-----ે?
શું અ_ ન__ કો_ ગે_____ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-સ-ટ-ા-સ છ-?
-------------------------------
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
0
Bāḷ----b---- sā--- ka-ē chē.
B_____ b____ s____ k___ c___
B-ḷ-k- b-i-a s-p-a k-r- c-ē-
----------------------------
Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
શ-ં ---- નજ-કમ---કો- -ેસ્-ોરન-ટ -ે?
શું અ_ ન___ કો_ રે_____ છે_
શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ર-સ-ટ-ર-્- છ-?
-----------------------------------
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
0
Dā-ī-ph-l-n- -----āp- ---.
D___ p______ p___ ā__ c___
D-d- p-ū-ō-ē p-ṇ- ā-ē c-ē-
--------------------------
Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
Is daar ’n restaurant in die nabyheid?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.