Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   ha abubuwan sha

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [sha biyu]

abubuwan sha

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hausa Speel Meer
Ek drink tee. I-- -h-n-sh-yi I__ s___ s____ I-a s-a- s-a-i -------------- Ina shan shayi 0
Ek drink koffie. I-a shan-k--i I__ s___ k___ I-a s-a- k-f- ------------- Ina shan kofi 0
Ek drink mineraalwater. In--s-a-ruwa- --a--n--. I__ s__ r____ m________ I-a s-a r-w-n m-a-i-a-. ----------------------- Ina sha ruwan maadinai. 0
Drink jy tee met suurlemoen? k--a-sh-n-s---- da---mo k___ s___ s____ d_ l___ k-n- s-a- s-a-i d- l-m- ----------------------- kina shan shayi da lemo 0
Drink jy koffie met suiker? kun- -han k--i -a-- d- s--a-i k___ s___ k___ t___ d_ s_____ k-n- s-a- k-f- t-r- d- s-k-r- ----------------------------- kuna shan kofi tare da sukari 0
Drink jy water met ys? k--a------r----da k-----a k___ s___ r___ d_ k______ k-n- s-a- r-w- d- k-n-a-a ------------------------- kina shan ruwa da kankara 0
Daar is ’n partytjie hier. A--a-------a a--an. A____ w_____ a n___ A-w-i w-l-m- a n-n- ------------------- Akwai walima a nan. 0
Die mense drink sjampanje. Mut-n--s-na s-an--ham---n-. M_____ s___ s___ c_________ M-t-n- s-n- s-a- c-a-p-g-e- --------------------------- Mutane suna shan champagne. 0
Die mense drink wyn en bier. Muta----u-a --an-g-y---a--i-a. M_____ s___ s___ g___ d_ g____ M-t-n- s-n- s-a- g-y- d- g-y-. ------------------------------ Mutane suna shan giya da giya. 0
Drink jy alkohol? K-n--sh-- ba---a? K___ s___ b______ K-n- s-a- b-r-s-? ----------------- Kuna shan barasa? 0
Drink jy whisky? k-n- s-a- wiski k___ s___ w____ k-n- s-a- w-s-i --------------- kina shan wiski 0
Drink jy coke met rum? Ku-- s--- kol---a---d- -u-? K___ s___ k___ t___ d_ r___ K-n- s-a- k-l- t-r- d- r-m- --------------------------- Kuna shan kola tare da rum? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. Ba na --n g--- m-- --al--. B_ n_ s__ g___ m__ k______ B- n- s-n g-y- m-i k-a-l-. -------------------------- Ba na son giya mai kyalli. 0
Ek hou nie van wyn nie. ba----son-g--a b_ n_ s__ g___ b- n- s-n g-y- -------------- ba na son giya 0
Ek hou nie van bier nie. B-----s-n ---a B_ n_ s__ g___ B- n- s-n g-y- -------------- Ba na son giya 0
Die baba hou van melk. Jar--in-ya-a --n--ad--a. J______ y___ s__ m______ J-r-r-n y-n- s-n m-d-r-. ------------------------ Jaririn yana son madara. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. Yaron yana -on --k- -a--uw-n-a-p--. Y____ y___ s__ k___ d_ r____ a_____ Y-r-n y-n- s-n k-k- d- r-w-n a-p-e- ----------------------------------- Yaron yana son koko da ruwan apple. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. Ma--r --n- --- --------------r---n-i-n-bi. M____ t___ s__ r____ l___ d_ r____ i______ M-t-r t-n- s-n r-w-n l-m- d- r-w-n i-n-b-. ------------------------------------------ Matar tana son ruwan lemu da ruwan innabi. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!