Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hausa Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Na-a --ke -h-? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Hoeveel het u gewerk? N----ka-yi a-ki? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Hoeveel het u geskryf? n--a k---ubu-a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Hoe het u geslaap? Ya-a----a-yi -ar-i? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Hoe het u die eksamen geslaag? Y-ya ---a-c- ja-ra-aw-r? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Hoe het u die pad gevind? T- y-y--k--a s-m---a---? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Met wie het u gepraat? W----yi ---a--? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Met wie het u ’n afspraak gemaak? Wa kuka----u? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Met wie het u u verjaarsdag gevier? Da w- kuk- -----ulid---ku? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Waar was u? I-a -a-j-? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Waar het u gewoon? A -na ku-- z-una? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Waar het u gewerk? A -n- k-ka-yi a-k-? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Wat het u aanbeveel? Me----- b- d--sh-w-r-r? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Wat het u geëet? M--s--a-ci? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Wat het u ervaar? Me----a --y-? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Hoe vinnig het u gery? Sa-rin nawa ku---y-? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Hoe lank het u gevlieg? H-r ya-she--u---tashi? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Hoe hoog het u gespring? N-w--k-ka-yi--sa-le? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!