Т---є-диск-----?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 V-ch-rni r-z--hyV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Тут є----ний -л--?
Т__ є н_____ к____
Т-т є н-ч-и- к-у-?
------------------
Тут є нічний клуб? 0 Vec--rni--o--a-yV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Тут - ---н-?
Т__ є п_____
Т-т є п-в-а-
------------
Тут є пивна? 0 Tu- y- ---k-tek-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ--сь--о-н--ввеч--і в-------?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 Tut-ye-----ot-k-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що --о--дн- -в-ч--і-- --н-?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 Tut -e--y--ot---?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Є ще-кв-тк- в ----р?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 Tu- y--ni-hn-y̆--l--?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є-щ- кв---и-- к---?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 Tut-y--nich-y-- k-u-?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є ще --и-ки-на футбол?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 Tu- -e --v-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я --т-- би---хотіла-б---д-ти--з---.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Tu--ye--yv--?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я -о--- -и-- -------- с----- д--не-удь-пос---д-н-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 Tu--ye pyv-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
En önde oturmak istiyorum.
Я-х---в-би --хо-іла - сидіти--пере--.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 Sh-h--s-o---n- v----eri v -eatri?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Тут----е-од---- -о--ф кл-б?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 S--h--sʹ--od---v-e-h--- v-kin-?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Т-- ----п-д--і- т--і-ний ---т?
Т__ є н________ т_______ к____
Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-?
------------------------------
Тут є неподалік тенісний корт? 0 S--ho ---hodni----c-e-i - k--o?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Тут є неподалі--------?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 S-c-- -ʹ-hod-i ---c-er- na -e---a-h--ni?S____ s_______ v_______ n_ t____________S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- n- t-l-b-c-e-n-?----------------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni?
İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder.
Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir.
Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur.
Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir.
Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler.
Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti).
Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur.
Böylece
Malta
Avrupa’nın tek Sami dilidir.
Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır.
Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır.
Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir.
c
ve
y
harfleri ise hiç yoktur.
Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır.
Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır.
Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir.
O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir.
Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir.
Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır.
Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi.
Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır
ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır.
Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır.
Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir.
2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir.
Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır.
Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır.
Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir.
Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...