Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   uk Дні тижня

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Pazartesi П-нед---к П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
D---ty--nya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Salı В------к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
D-- t-zhnya D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Çarşamba С-р-да С_____ С-р-д- ------ Середа 0
Pone--lok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Perşembe Че---р Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
Pon--ilok P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Cuma п-ят-иця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
P-n-----k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Cumartesi Су---а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Vivt-rok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Pazar Н-д-ля Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
V--torok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
hafta Тиж-ень Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
Vi-to-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
pazartesiden Pazara kadar від-----ді-ка-----е---і в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
S-r-da S_____ S-r-d- ------ Sereda
İlk gün Pazartesidir. Пер-и--день --п-н--і--к. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
S----a S_____ S-r-d- ------ Sereda
İkinci gün Salıdır. Др--------ь-–-в-вто---. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
Se--da S_____ S-r-d- ------ Sereda
Üçüncü gün Çarşambadır. Т---ій -----– с--е-а. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
Ch--ver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Dördüncü gün Perşembedir. Ч--в-р-и- -е-- ----тве-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C--t-er C______ C-e-v-r ------- Chetver
Beşinci gün Cumadır. П’я-------------ят-иця. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
Chet--r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Altıncı gün Cumartesidir. Шо---й --н- – ---от-. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
p----nyt-ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Yedinci gün Pazardır. Сь--ий де-- ---е----. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
pʺ-atn---ya p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Hafta yedi gündür. Ти-де-ь--ає -і- д-і-. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
pʺ-atny---a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. М- пра-ю-м- лише п-ять-дн-в. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
Su--ta S_____ S-b-t- ------ Subota

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!