Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kannada Oyna Daha
Pazartesi ಸ-ಮವಾ-. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
v-ra-a -in----u. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
Salı ಮ--ಳ-ಾರ. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
v---da -in-gaḷu. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
Çarşamba ಬ-ಧವ-ರ. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
Sō------. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
Perşembe ಗ-ರ---ರ. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
S--a-ā-a. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
Cuma ಶ--್--ಾರ. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Sō-a-ār-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
Cumartesi ಶನ-ವ--. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
M--gaḷav-ra. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
Pazar ಭಾ----ರ. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
M--g----ā--. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
hafta ವ-ರ. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Maṅg--a-ā--. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
pazartesiden Pazara kadar ಸ-ಮವ--ದ--ದ ---ುವ--ದವರ---. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
B-dh-----. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
İlk gün Pazartesidir. ವ--- ಮ-ದ--ೆ- ದ-ವ- ------. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
B-d-----a. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
İkinci gün Salıdır. ಎರಡನೆಯ----ಸ----ಳವಾರ. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
B-d---ā--. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Üçüncü gün Çarşambadır. ಮ---ೆ---ಿವಸ-ಬುಧವ-ರ. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
G-r---r-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Dördüncü gün Perşembedir. ನ--್-----ದ--- ಗ-ರುವ-ರ. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
Gu--v-r-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Beşinci gün Cumadır. ಐ-ನೆ----ವಸ ಶು---ವಾರ. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
G-ruv-r-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Altıncı gün Cumartesidir. ಆರ-ೆ--ದಿ-ಸ---ಿವಾರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Śu--avā-a. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Yedinci gün Pazardır. ಏ---- ದ--- -ಾನುವ-ರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Śukr---r-. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Hafta yedi gündür. ಒ--- --ರ--್-ಿ--ಳು --ವಸಗ-ಿವೆ. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Śuk---āra. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. ನಾ---ಕ-ವ- ಐದ----ವಸ--ೆ-- --ಡ-ತ್-ೇವೆ. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ś-n-vāra. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!