Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

Th'amafjem imafjehjer

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
Pazartesi Бл--э Б____ Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bl-p-e B_____ B-y-j- ------ Blypje
Salı Г-убдж Г_____ Г-у-д- ------ Гъубдж 0
B---je B_____ B-y-j- ------ Blypje
Çarşamba Бэ--скэж--й Б__________ Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B---je B_____ B-y-j- ------ Blypje
Perşembe Мэ-э-у М_____ М-ф-к- ------ Мэфэку 0
Gubd-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Cuma Бэр--к---у Б_________ Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Gubd-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Cumartesi Шэм--т Ш_____ Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
Gu-d-h G_____ G-b-z- ------ Gubdzh
Pazar Т-ь----ф Т_______ Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
B-e-j---j-zhyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
hafta Т-ьамафэ Т_______ Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
B--r--s-je-h-j B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
pazartesiden Pazara kadar Б-ып----ыу---г--- ----ума-э- н--. Б_____ щ_________ т_________ н___ Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B-er----jezhyj B_____________ B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
İlk gün Pazartesidir. А--р---а--р-–--лы--. А____ м____ – б_____ А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
M-e----u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
İkinci gün Salıdır. Ят-о--р- -аф-р-–--ъуб--. Я_______ м____ – г______ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Mj---eku M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Üçüncü gün Çarşambadır. Я-----э -а-э- - -эрэ-кэ---й. Я______ м____ – б___________ Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
Mjef---u M_______ M-e-j-k- -------- Mjefjeku
Dördüncü gün Perşembedir. Я-лIэн----м--эр – м-фэ--. Я________ м____ – м______ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
Bjerjes-j-s-hu B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Beşinci gün Cumadır. Я-ф--э---ма--р –-б-р-с-э--у. Я_______ м____ – б__________ Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
B-er---k--sh-u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Altıncı gün Cumartesidir. Ях-нэрэ-ма--р-– шэ--эт. Я______ м____ – ш______ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
B----es-j----u B_____________ B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
Yedinci gün Pazardır. Я-лэнэрэ-ма-э- – -х------. Я_______ м____ – т________ Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
S-----j-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Hafta yedi gündür. Т-ьам-фэ- мэ-иб--у-з-хэт. Т________ м_______ з_____ Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
S---m-j-t S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. Тэ -эфи-ф--ыI-п -ы-ыла--э-эр. Т_ м_____ н____ т____________ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
Sh---b-et S________ S-j-m-j-t --------- Shjembjet

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!