Konuşma Kılavuzu

tr Dün – bugün – yarın   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Dün – bugün – yarın

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Adigece Oyna Daha
Dün Cumartesi idi. Т-г-уас- -----т-г-. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T--u-s ---e- – n---hh T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Dün sinemadaydım. Ты---а-- с--кин-м-с-------. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
T-g-as –-n-p-–-n---hh T_____ – n__ – n_____ T-g-a- – n-p – n-u-h- --------------------- Tyguas – nep – neushh
Film ilginçti. Фил-мы- ---шIэ----ы---. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
Ty--as-e-s---m------. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Bugün Pazar. Н--- ---а----. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
T---a-je sh--mbje-yg. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Bugün çalışmıyorum. Н-пэ--э -o- c---р-п. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
T-gu-sj--shje-bje---. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Evde kalacağım. Сэ-ун-м-сы--инэ--. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Ty-ua-j- --e-----m-s-s--y-ag. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Yarın Pazartesi. Н-ущ -лыпэ. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
T-gu--je sje -ino----s---I-g. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Yarın yine çalışacağım. Н--- ------н---с--бл--ьыщт. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
Tyg--s-- ----k--o---ys---Ia-. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Büroda çalışıyorum. Сэ-оф--ы---оф----эш--. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
F---m-- gj-sh-j-gon-g--. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Bu kim? Х-т мы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Ne--e-t-'a-ma-. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Bu, Peter. М-- Пё-р. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
N-pj---j----f-cs-Ij-r---. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Peter üniversite öğrencisidir. Пё----------. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
Nep-- -je-I---c-hI---jep. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Bu kim? Х---м-р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
N-----s-e --f-c-hI--rj-p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Bu, Martha. М-р --рта. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
S-e---j-m s--in-e-h-t. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Martha sekreterdir. М-р-э -екр-тар-. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
S-- -nje--s-ki--es-ht. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter ve Martha arkadaştırlar. Пётр----М-----э з-------г---. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
Sj--u-jem -y-i-jeshht. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. Пётр--ар-- и--бдж-г-у. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
N---h---lyp-e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Martha Peter’in kız arkadaşıdır. Мар-э -ё---и--бджэгъу. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
N-us---bly-je. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.

Uykuda öğrenmek

Yabancı diller günümüzde genel bilgi anlamına gelirler. Keşke öğrenimi de bu kadar zahmetli olmasaydı! Bununla ilgili zorluk çekenler için iyi haberler var. Çünkü en etkin uyurken öğreniriz. Bu kanata birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Ve bunu dil öğreniminde kullanabiliriz! Uykuda günün deneyimlerini hazmeder, beynimiz ise yeni deneyimleri analiz eder. Tüm yaşadıklarımız tekrar düşünülür. Bu süreçte beynimizde yeni içerikler pekişir. Özellikle uykudan önce olanlar hafızamıza iyi kayıt edilir. O yüzden akşamları bir tekrar yapmak çok işe yarayabilir. Her öğrenim içeriği için farklı bir uyku evresi sorumludur. Rüya uykusunu psikomotor öğrenimi desteklemektedir. Buna örnek olarak müzik yapmayı ya da sporu verebiliriz. Saf bilgi öğrenimi ise derin uykuda gerçekleşir. Burada öğrendiğimiz her şey tekrarlanır. Yani buna kelime bilgisi ve gramer de dâhildir. Dil öğrenirken beynimiz çok çalışmalıdır. Yeni kelimeler ve kuralları kayıt etmek zorundadır. Uykuda bunun hepsi tekrarlanır. Araştırmacılar buna Tekrarlama-Teorisi demektedirler. Önemlisi olan burada iyi bir uykunun gerçekleşmesidir. Vücut ve zihnin iyi dinlenmesi, beyinin verimli bir şekilde çalışabilmesi demektir. Bu durumda şu söylenebilir: İyi bir uyku, iyi bir beyin performansı demektir. Bizim dinlendiğimiz zaman beynimiz halen aktif çalışmaktadır... O zaman: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!