Konuşma Kılavuzu

tr Renkler   »   uk Кольори

14 [on dört]

Renkler

Renkler

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Kar beyazdır. Сні- -і--й. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K-l---y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
Güneş sarıdır. С--ц--жов--. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
K-----y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
Portakal turuncudur. П-ма----- -р---ева. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
Sn----i-yy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Kiraz kırmızıdır. В-ш----е--он-. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
Sn-- bil---. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Gökyüzü mavidir. Не-о с--є. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Sn-- --lyy̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Çimen yeşildir. Т---а---л-на. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
So---e-z-o-te. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Toprak kahverengidir. З---- ко--ч---а. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
S-n-s--z-ov-e. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Bulut gridir. Хма-а -і-а. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
S---s-----v-e. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Lastikler siyahtır. Ш--и -о---. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P--a-a---a or--z---a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Kar ne renktir? Beyaz. Як--о--ол-о---с-іг?-Б-лий. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Po-a-a--h- ora----v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Güneş ne renktir? Sarı. Я--го --ль-р--сон-е? Ж-вте. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Po-ara-c-a---an-h---. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Portakal ne renktir? Turuncu. Я--го-к------ ------нча? ---нж---. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
V-s--ya-c-er--n-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Kiraz ne renktir? Kırmızı. Якого --л-------ш-я--Ч--вон-. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vys---- ch---ona. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Gökyüzü ne renktir? Mavi. Як--о--ольо---н-б-- -ин-. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
V-s--ya-cher-o-a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Çimen ne renktir? Yeşil. Я-о-о-коль--- тра-а?-Зеле-а. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N----sy---. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Toprak ne renktir? Kahverengi. Я--г- к--ь-ру зе-ля?-Кор--не--. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Ne-o---n--. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Bulut ne renktir? Gri. Я---о-коль--у-----а?--ір-. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Neb- --nye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Lastikler ne renktir? Siyah. Як-г---о----у ши-и----р-і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
T-ava ze-ena. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

Bayanlar erkeklerden farklı konuşuyorlar

Bayan ve erkeklerin farklı olduklarını her birimiz bilmekteyiz. Peki, farklı konuştuklarını da biliyor muydunuz? Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Bayanlar erkeklere göre farklı dil kalıpları kullanmaktadırlar. Kendilerini çoğu zaman dolaylı ve çekingen ifade etmektedirler. Erkekler ise doğrudan ve açık bir dil kullanmaktadırlar. Konuştukları konular da farklılık göstermektedir. Erkekler genellikle haberler, ekonomi ve spor hakkında konuşurlar. Bayanlar ise daha çok aile ve sağlık gibi sosyal konuları tercih etmektedirler. Erkekler yani elle tutulan gerçekler hakkında konuşmayı severler. Bayanlar ise insanlar hakkında. Bu durumda bayanların ''zayıf'' bir dil için çaba sarf ettikleri dikkat çekicidir. Bu kendilerini daha dikkatli ve nazik ifade ettiklerini gösterir. Ve kadınlar daha çok soru sormaktadırlar. Muhtemelen böylece ılımlı ve uyumlu bir ortam yaratıp kavgayı engelleme niyetindeler. Ayrıca bayanların duygu konusunda daha geniş bir kelime hazinesine sahiplerdir. Erkekler için ise konuşmak genelde bir yarışmaya benzer. Kullandıkları dil daha kışkırtıcı ve saldırgandır. Ve erkekler bayanlardan günde çok daha az kelime kullanmaktadırlar. Bazı araştırmacılara göre bu beynin yapısı ile alakalıdır. Çünkü erkek ve bayanların beyinleri farklıdır. Bu, dil merkezlerinin de farklı bir yapıya sahip olduğunu gösterir. Muhtemelen başka etkenler de dilimizi etkilemektedir. Bu alanın araştırmaları bilim tarafından daha bitmemiştir. Yine de erkek ve kadınlar tamamen ayrı dillerde konuşmamaktadırlar. Yani yanlış anlaşmalara sebep yok. Başarılı bir iletişim için birçok stratejiler mevcut. En kolayı: Daha iyi dinlemek!