Konuşma Kılavuzu

tr Gece çıkmak   »   nn Gå ut på kvelden

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

Gece çıkmak

44 [førtifire]

Gå ut på kvelden

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Burada bir disko var mı? Er d-----t --s---e- he-? E_ d__ e__ d_______ h___ E- d-t e-t d-s-o-e- h-r- ------------------------ Er det eit diskotek her? 0
Burada bir gece klubü var mı? E- de- -in n-tt---b---er? E_ d__ e__ n________ h___ E- d-t e-n n-t-k-u-b h-r- ------------------------- Er det ein nattklubb her? 0
Burada bir birahane var mı? Er-d---ei- --b--e-? E_ d__ e__ p__ h___ E- d-t e-n p-b h-r- ------------------- Er det ein pub her? 0
Tiyatroda bu akşam ne var? K-a --- -- -e--eret----ve-d? K__ g__ p_ t_______ i k_____ K-a g-r p- t-a-e-e- i k-e-d- ---------------------------- Kva går på teateret i kveld? 0
Sinemada bu akşam ne var? K----år--å k--o i -v-l-? K__ g__ p_ k___ i k_____ K-a g-r p- k-n- i k-e-d- ------------------------ Kva går på kino i kveld? 0
Televizyonda bu akşam ne var? Kva--r -et-på TV-i--ve-d? K__ e_ d__ p_ T_ i k_____ K-a e- d-t p- T- i k-e-d- ------------------------- Kva er det på TV i kveld? 0
Tiyatro için daha bilet var mı? E--de- -i--e--a- --t ti- te---re-? E_ d__ b________ a__ t__ t________ E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l t-a-e-e-? ---------------------------------- Er det billettar att til teateret? 0
Sinema için daha bilet var mı? Er -e--b--l-ttar ----t-l ki----? E_ d__ b________ a__ t__ k______ E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l k-n-e-? -------------------------------- Er det billettar att til kinoen? 0
Maç için daha bilet var mı? Er de- bil--tt----tt-t-- -o---l-kampen? E_ d__ b________ a__ t__ f_____________ E- d-t b-l-e-t-r a-t t-l f-t-a-l-a-p-n- --------------------------------------- Er det billettar att til fotballkampen? 0
En arkada oturmak istiyorum. E- v-l si-j--h-ilt b-k--st. E_ v__ s____ h____ b_______ E- v-l s-t-e h-i-t b-k-r-t- --------------------------- Eg vil sitje heilt bakarst. 0
Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. E--vil ---je -i- -l--- - -idte-. E_ v__ s____ e__ p____ i m______ E- v-l s-t-e e-n p-a-s i m-d-e-. -------------------------------- Eg vil sitje ein plass i midten. 0
En önde oturmak istiyorum. Eg-v-- si--e h--l---r-m-e. E_ v__ s____ h____ f______ E- v-l s-t-e h-i-t f-a-m-. -------------------------- Eg vil sitje heilt framme. 0
Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? Kan-------e--le-noko? K__ d_ a_______ n____ K-n d- a-b-f-l- n-k-? --------------------- Kan du anbefale noko? 0
Gösteri ne zaman başlıyor? Nå- byr-ar fo--s----i-ga? N__ b_____ f_____________ N-r b-r-a- f-r-s-i-l-n-a- ------------------------- Når byrjar forestillinga? 0
Bana bir bilet temin edebilir misiniz? K-- -----a------g---n bi-----? K__ d_ s_____ m__ e__ b_______ K-n d- s-a-f- m-g e-n b-l-e-t- ------------------------------ Kan du skaffe meg ein billett? 0
Burada yakında bir golf sahası var mı? F--st-de- -------f--ne--e- omk-i-g? F____ d__ e__ g_______ h__ o_______ F-n-t d-t e-n g-l-b-n- h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Finst det ein golfbane her omkring? 0
Burada yakında bir tenis sahası var mı? F--s--d----i--t--n---ane-h-- ---r--g? F____ d__ e__ t_________ h__ o_______ F-n-t d-t e-n t-n-i-b-n- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein tennisbane her omkring? 0
Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? Fin-t d---ein sv-mm-ha-l -----m---ng? F____ d__ e__ s_________ h__ o_______ F-n-t d-t e-n s-ø-m-h-l- h-r o-k-i-g- ------------------------------------- Finst det ein svømmehall her omkring? 0

Malta dili

İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder. Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir. Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur. Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir. Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler. Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti). Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur. Böylece Malta Avrupa’nın tek Sami dilidir. Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır. Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır. Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir. c ve y harfleri ise hiç yoktur. Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır. Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır. Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir. O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir. Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir. Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır. Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi. Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır. Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır. Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir. 2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir. Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır. Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır. Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir. Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...