Рјечник

sr Постављати питања 2   »   uz savol bering 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [oltmish uch]

savol bering 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски узбечки Игра Више
Ја имам хоби. me-i-----v-ml----s--u-ot----or m_____ s______ m__________ b__ m-n-n- s-v-m-i m-s-g-l-t-m b-r ------------------------------ mening sevimli mashgulotim bor 0
Ја играм тенис. Me--t---is-oyn---an. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-a-. -------------------- Men tennis oynayman. 0
Где је тениски терен? Te--i- ko----q---rd-? T_____ k____ q_______ T-n-i- k-r-i q-y-r-a- --------------------- Tennis korti qayerda? 0
Имаш ли ти хоби? Si-ni-g--evi--i-ma-hg--o-ingiz----m-? S______ s______ m_____________ b_____ S-z-i-g s-v-m-i m-s-g-l-t-n-i- b-r-i- ------------------------------------- Sizning sevimli mashgulotingiz bormi? 0
Ја играм фудбал. M-- fut--l -y--y--n. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-a-. -------------------- Men futbol oynayman. 0
Где је фудбалски терен? F--bol-ma--oni qa--r--? F_____ m______ q_______ F-t-o- m-y-o-i q-y-r-a- ----------------------- Futbol maydoni qayerda? 0
Боли ме рука. Q--l---og-riya---. Q_____ o__________ Q-‘-i- o-‘-i-a-t-. ------------------ Qo‘lim og‘riyapti. 0
Нога и рука ме такође боле. Oyo-im-va --li- -am o-r----ti. O_____ v_ q____ h__ o_________ O-o-i- v- q-l-m h-m o-r-y-p-i- ------------------------------ Oyogim va qolim ham ogriyapti. 0
Где се налази доктор? s---oko--qay-rda s_______ q______ s-i-o-o- q-y-r-a ---------------- shifokor qayerda 0
Ја имам ауто. Me-in- m---i-----or. M_____ m_______ b___ M-n-n- m-s-i-a- b-r- -------------------- Mening mashinam bor. 0
Ја имам i мотор. Men--- ha- mot-ts--lim---r. M_____ h__ m__________ b___ M-n-n- h-m m-t-t-i-l-m b-r- --------------------------- Mening ham mototsiklim bor. 0
Где је паркинг? tox--sh j-y- q-y--da t______ j___ q______ t-x-a-h j-y- q-y-r-a -------------------- toxtash joyi qayerda 0
Ја имам џемпер. Me-d--svi-e- --r M____ s_____ b__ M-n-a s-i-e- b-r ---------------- Menda sviter bor 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. M-n-a k-rtk- -a-jinsi--hi- ha----r. M____ k_____ v_ j____ s___ h__ b___ M-n-a k-r-k- v- j-n-i s-i- h-m b-r- ----------------------------------- Menda kurtka va jinsi shim ham bor. 0
Где је веш машина? ki----vi----a-h-n-si --yerda k__ y_____ m________ q______ k-r y-v-s- m-s-i-a-i q-y-r-a ---------------------------- kir yuvish mashinasi qayerda 0
Ја имам тањир. men-a p-as-i-----or m____ p________ b__ m-n-a p-a-t-n-a b-r ------------------- menda plastinka bor 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. Menda------q--v-lk- ---q---iq-bo-. M____ p______ v____ v_ q_____ b___ M-n-a p-c-o-, v-l-a v- q-s-i- b-r- ---------------------------------- Menda pichoq, vilka va qoshiq bor. 0
Где су со и бибер? T-z va --lam--- -aye-d-? T__ v_ q_______ q_______ T-z v- q-l-m-i- q-y-r-a- ------------------------ Tuz va qalampir qayerda? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...