Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   ha kasashe da harsuna

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [biyar]

kasashe da harsuna

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Jo-n d-ga -a-d-- ne. J___ d___ L_____ n__ J-h- d-g- L-n-a- n-. -------------------- John daga Landan ne. 0
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Lo-don----a--ik-n-Bur-a--y-. L_____ y___ c____ B_________ L-n-o- y-n- c-k-n B-r-a-i-a- ---------------------------- London yana cikin Burtaniya. 0
Ai flet anglisht. Y-n--j-- -u-a-ci. Y___ j__ T_______ Y-n- j-n T-r-n-i- ----------------- Yana jin Turanci. 0
Maria ёshtё nga Madridi. M-ri- -ag--M------ce. M____ d___ M_____ c__ M-r-a d-g- M-d-i- c-. --------------------- Maria daga Madrid ce. 0
Madridi ndodhet nё Spanjё. M---id-t--- cik-n -p--n. M_____ t___ c____ S_____ M-d-i- t-n- c-k-n S-a-n- ------------------------ Madrid tana cikin Spain. 0
Ajo flet spanjisht. T--y- ---ana--a-----ish. T_ y_ m_____ d_ S_______ T- y- m-g-n- d- S-a-i-h- ------------------------ Ta yi magana da Spanish. 0
Petri dhe Marta janё nga Berlini. P---r--a-Martha -un f-t---a-a----l--. P____ d_ M_____ s__ f___ d___ B______ P-t-r d- M-r-h- s-n f-t- d-g- B-r-i-. ------------------------------------- Peter da Martha sun fito daga Berlin. 0
Berlini ndodhet nё Gjermani. Be---n-- -a--s. B_____ a J_____ B-r-i- a J-m-s- --------------- Berlin a Jamus. 0
Flisni ju te dy gjermanisht? K-----------usa-c-? K___ j__ J_________ K-n- j-n J-m-s-n-i- ------------------- Kuna jin Jamusanci? 0
Londra ёshtё njё kryeqytet. L--don-babban bi--i n-. L_____ b_____ b____ n__ L-n-o- b-b-a- b-r-i n-. ----------------------- London babban birni ne. 0
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Madr-d-da -er--- su ma ma--an----ane -e. M_____ d_ B_____ s_ m_ m_____ b_____ n__ M-d-i- d- B-r-i- s- m- m-n-a- b-r-n- n-. ---------------------------------------- Madrid da Berlin su ma manyan birane ne. 0
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. Man-a-----a--n--una d- gir-a da-ha-a--ya. M_____ b______ s___ d_ g____ d_ h________ M-n-a- b-r-n-n s-n- d- g-r-a d- h-y-n-y-. ----------------------------------------- Manyan biranen suna da girma da hayaniya. 0
Franca ndodhet nё Europё. Far-n---ta-- -ik-n--u--i. F______ t___ c____ T_____ F-r-n-a t-n- c-k-n T-r-i- ------------------------- Faransa tana cikin Turai. 0
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Masar ---- A-ir-a. M____ t___ A______ M-s-r t-n- A-i-k-. ------------------ Masar tana Afirka. 0
Japonia ndodhet nё Azi. J--an-tan--ciki--As-y-. J____ t___ c____ A_____ J-p-n t-n- c-k-n A-i-a- ----------------------- Japan tana cikin Asiya. 0
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. K-n-d- ta---ci--n-A--w--i- A---ka. K_____ t___ c____ A_______ A______ K-n-d- t-n- c-k-n A-e-a-i- A-u-k-. ---------------------------------- Kanada tana cikin Arewacin Amurka. 0
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. Pa--ma---na ----- Amur-a -a ts--iy-. P_____ t___ c____ A_____ t_ t_______ P-n-m- t-n- c-k-n A-u-k- t- t-a-i-a- ------------------------------------ Panama tana cikin Amurka ta tsakiya. 0
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. B-azil ta----u-an--n-A--rk-. B_____ t___ K_______ A______ B-a-i- t-n- K-d-n-i- A-u-k-. ---------------------------- Brazil tana Kudancin Amurka. 0

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!