Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   ja 国と言語

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [五]

5 [Go]

国と言語

kuni to gengo

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Japonisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. ジョンは ロンドン 出身 です 。 ジョンは ロンドン 出身 です 。 ジョンは ロンドン 出身 です 。 ジョンは ロンドン 出身 です 。 ジョンは ロンドン 出身 です 。 0
jon-----o-d-n s-ussh--des-. j__ w_ R_____ s____________ j-n w- R-n-o- s-u-s-i-d-s-. --------------------------- jon wa Rondon shusshindesu.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. ロンドンは イギリスに あります 。 ロンドンは イギリスに あります 。 ロンドンは イギリスに あります 。 ロンドンは イギリスに あります 。 ロンドンは イギリスに あります 。 0
rond----- -gi--su -i ari--s-. r_____ w_ I______ n_ a_______ r-n-o- w- I-i-i-u n- a-i-a-u- ----------------------------- rondon wa Igirisu ni arimasu.
Ai flet anglisht. 彼は 英語を 話します 。 彼は 英語を 話します 。 彼は 英語を 話します 。 彼は 英語を 話します 。 彼は 英語を 話します 。 0
k-----a e--o ---a-as--mas-. k___ w_ e___ o h___________ k-r- w- e-g- o h-n-s-i-a-u- --------------------------- kare wa eigo o hanashimasu.
Maria ёshtё nga Madridi. マリアは マドリッド 出身 です 。 マリアは マドリッド 出身 です 。 マリアは マドリッド 出身 です 。 マリアは マドリッド 出身 です 。 マリアは マドリッド 出身 です 。 0
mar-- ----a-o---do --u-------su. m____ w_ m________ s____________ m-r-a w- m-d-r-d-o s-u-s-i-d-s-. -------------------------------- maria wa madoriddo shusshindesu.
Madridi ndodhet nё Spanjё. マドリッドは スペインに あります 。 マドリッドは スペインに あります 。 マドリッドは スペインに あります 。 マドリッドは スペインに あります 。 マドリッドは スペインに あります 。 0
mad-r-dd- -a ---e-- ni-arimas-. m________ w_ S_____ n_ a_______ m-d-r-d-o w- S-p-i- n- a-i-a-u- ------------------------------- madoriddo wa Supein ni arimasu.
Ajo flet spanjisht. 彼女は スペイン語を 話します 。 彼女は スペイン語を 話します 。 彼女は スペイン語を 話します 。 彼女は スペイン語を 話します 。 彼女は スペイン語を 話します 。 0
k-no---w----pe------ --nashim-s-. k_____ w_ S_______ o h___________ k-n-j- w- S-p-i-g- o h-n-s-i-a-u- --------------------------------- kanojo wa Supeingo o hanashimasu.
Petri dhe Marta janё nga Berlini. ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 ピーターと マルタは ベルリン 出身 です 。 0
pīt---o --ru-- -a---ru--- -hus-h-ndesu. p___ t_ M_____ w_ B______ s____________ p-t- t- M-r-t- w- B-r-r-n s-u-s-i-d-s-. --------------------------------------- pītā to Maruta wa Berurin shusshindesu.
Berlini ndodhet nё Gjermani. ベルリンは ドイツに あります 。 ベルリンは ドイツに あります 。 ベルリンは ドイツに あります 。 ベルリンは ドイツに あります 。 ベルリンは ドイツに あります 。 0
b-ruri- wa----t-u--i -ri--su. b______ w_ D_____ n_ a_______ b-r-r-n w- D-i-s- n- a-i-a-u- ----------------------------- berurin wa Doitsu ni arimasu.
Flisni ju te dy gjermanisht? あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? あなた達は 二人とも ドイツ語を 話します か ? 0
an-t-t---- -a-futa-i-to---doi-s-g- o h---s------ k-? a_________ w_ f_____ t___ d_______ o h__________ k__ a-a-a-a-h- w- f-t-r- t-m- d-i-s-g- o h-n-s-i-a-u k-? ---------------------------------------------------- anatatachi wa futari tomo doitsugo o hanashimasu ka?
Londra ёshtё njё kryeqytet. ロンドンは 首都 です 。 ロンドンは 首都 です 。 ロンドンは 首都 です 。 ロンドンは 首都 です 。 ロンドンは 首都 です 。 0
r--d-- wa --uto--s-. r_____ w_ s_________ r-n-o- w- s-u-o-e-u- -------------------- rondon wa shutodesu.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 マドリッドと ベルリンも 首都 です 。 0
m-d--id---t--B-r--i- mo shut-d--u. m________ t_ B______ m_ s_________ m-d-r-d-o t- B-r-r-n m- s-u-o-e-u- ---------------------------------- madoriddo to Berurin mo shutodesu.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. 首都は 大きくて うるさい です 。 首都は 大きくて うるさい です 。 首都は 大きくて うるさい です 。 首都は 大きくて うるさい です 。 首都は 大きくて うるさい です 。 0
sh-to -a-ōkikute------id-s-. s____ w_ ō______ u__________ s-u-o w- ō-i-u-e u-u-a-d-s-. ---------------------------- shuto wa ōkikute urusaidesu.
Franca ndodhet nё Europё. フランスは ヨーロッパに あります 。 フランスは ヨーロッパに あります 。 フランスは ヨーロッパに あります 。 フランスは ヨーロッパに あります 。 フランスは ヨーロッパに あります 。 0
f----s- -a-y-rop-a-----r-m--u. f______ w_ y______ n_ a_______ f-r-n-u w- y-r-p-a n- a-i-a-u- ------------------------------ furansu wa yōroppa ni arimasu.
Egjipti ndodhet nё Afrikё. エジプトは アフリカに あります 。 エジプトは アフリカに あります 。 エジプトは アフリカに あります 。 エジプトは アフリカに あります 。 エジプトは アフリカに あります 。 0
eji-u-- -a ----i-- n- a-i-a--. e______ w_ A______ n_ a_______ e-i-u-o w- A-u-i-a n- a-i-a-u- ------------------------------ ejiputo wa Afurika ni arimasu.
Japonia ndodhet nё Azi. 日本は アジアに あります 。 日本は アジアに あります 。 日本は アジアに あります 。 日本は アジアに あります 。 日本は アジアに あります 。 0
niho--w--A--- ni a-i----. n____ w_ A___ n_ a_______ n-h-n w- A-i- n- a-i-a-u- ------------------------- nihon wa Ajia ni arimasu.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. カナダは 北米に あります 。 カナダは 北米に あります 。 カナダは 北米に あります 。 カナダは 北米に あります 。 カナダは 北米に あります 。 0
kan--a -----kub-i----ar---s-. k_____ w_ H______ n_ a_______ k-n-d- w- H-k-b-i n- a-i-a-u- ----------------------------- kanada wa Hokubei ni arimasu.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. パナマは 中米に あります 。 パナマは 中米に あります 。 パナマは 中米に あります 。 パナマは 中米に あります 。 パナマは 中米に あります 。 0
p---ma wa C-ūb-i--i-a--m-su. p_____ w_ C_____ n_ a_______ p-n-m- w- C-ū-e- n- a-i-a-u- ---------------------------- panama wa Chūbei ni arimasu.
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. ブラジルは 南米に あります 。 ブラジルは 南米に あります 。 ブラジルは 南米に あります 。 ブラジルは 南米に あります 。 ブラジルは 南米に あります 。 0
b--a-ir---a-N---e--ni -r-mas-. b_______ w_ N_____ n_ a_______ b-r-j-r- w- N-n-e- n- a-i-a-u- ------------------------------ burajiru wa Nanbei ni arimasu.

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!