Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   ha Ƙarƙashin sashe na 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Yan---n za--iy--z------f- kyau-go--. Y______ z__ i__ z___ m___ k___ g____ Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
Nga e dini kёtё? T- -ay--k-------i? T_ y___ k___ s____ T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. In- f--------sa----a--i. I__ f____ y_ s___ s_____ I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Ai me siguri do tё vijё. T-b--s-z-i z-. T_____ z__ z__ T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
A ёshtё e sigurtё? w-nn-- l--iya w_____ l_____ w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Unё e di se ai do tё vijё. Na-----ya---zuw-. N_ s__ y___ z____ N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. T----s --i--ir-. T_____ z__ k____ T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
Me tё vёrtetё? N--g---e? N_ g_____ N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. I-a ji- --------a. I__ j__ y___ k____ I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. D-le ne---w-n--n-bi- ---ts-fa. D___ n_ r____ i_____ y_ t_____ D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
A e dini kёtё me siguri? K---san-d-ida-? K__ s__ d______ K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. I----samm-n----a t-u-a. I__ t________ y_ t_____ I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Shu--b-nmu---y----au. S_________ y___ k____ S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
A ju duket? K-na t-n-n- --. Nemo? K___ t_____ .__ N____ K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. I-a-jin - ---ir- --na--a k-a- --sa-. I__ j__ a z_____ y___ d_ k___ s_____ I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. D-le n-----gab-----k--an-e--ana -a ------a. D___ n_ s______ y_ k______ y___ d_ b_______ D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
Me tё vёrtetё e besoni? S---yi ima-i--a -as--? S__ y_ i____ d_ g_____ S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. Ya-a y---w--ya k--a-ce-y-na--a----u--a. Y___ y_____ y_ k______ y___ d_ b_______ Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!