Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Turqisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. Hava ---k--y-r-- -ah- iyi---u-. H___ b____ y____ d___ i__ o____ H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
Nga e dini kёtё? B-nu---rede--bil-y-rs--uz? B___ n______ b____________ B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. Umarım, -a-a--yi --ur. U______ d___ i__ o____ U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
Ai me siguri do tё vijё. O----k-k----t-a-a---lir. O (______ m______ g_____ O (-r-e-) m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek) mutlaka gelir. 0
A ёshtё e sigurtё? Bu-k---n--i? B_ k____ m__ B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
Unё e di se ai do tё vijё. G-lece---i-biliy-rum. G_________ b_________ G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. O----k----m----k- telef-n-eder. O (______ m______ t______ e____ O (-r-e-) m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
Me tё vёrtetё? S----mi? S___ m__ S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Tel--o- ed--e--ni---n-e--yo-u-. T______ e________ z____________ T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Bu-ş---p m-----a- es-id--. B_ ş____ m_______ e_______ B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
A e dini kёtё me siguri? Bun- t-m b-l---r--us--uz? B___ t__ b______ m_______ B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Eski ----ğ--u-ta-min ---y-r--. E___ o_______ t_____ e________ E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Ş-fi--z-yakı-ıklı. Ş______ y_________ Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
A ju duket? Öyl- m-? Ö___ m__ Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. H-----ç-- y---şı--ı--l--ğu-u-d--ü-ü-o-um. H____ ç__ y________ o_______ d___________ H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Şefin---t--ka bir -ız -r--d-şı va-d--. Ş____ m______ b__ k__ a_______ v______ Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
Me tё vёrtetё e besoni? Ger--kt-n -ö-le-mi d---nüyorsun-z? G________ b____ m_ d______________ G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. B-r--ı--arkad-----lm-s- -u-te-e-. B__ k__ a_______ o_____ m________ B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!