Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. ა----- -ვ-ლ--ლბა- -კ--ე-- ი----ა. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
amin----hva--albat--k'-te-i --ne-a. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Nga e dini kёtё? ს---ან-იც--? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
said-n i-s--? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. ი-ედი მა-ვ---რ-მ--კე--ს--იქ-ებ-. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
s-i--n -ts-t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ai me siguri do tё vijё. ი- ნ--დ-ილა- მოვ-. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
said-n ---i-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
A ёshtё e sigurtё? ნ-მდვ----? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
ime-----k--, --m---'etes-----eb-. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Unё e di se ai do tё vijё. ვიც-- ----მოვ-. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
is--a-d-i--d m--a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Me siguri do tё marrё nё telefon. ის --მ-ვ-ლ-დ -არ----ს. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is--a---i-a- --va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Me tё vёrtetё? მა-თ-ა? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
is --mdvila- mo-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Besoj se do tё marrё nё telefon. ვ-ი--ობ--რო- დ-რეკ--ს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
n--d----d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. ღვინო ნ-მ-ვ-ლად ძვ--ია. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
n--d----d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
A e dini kёtё me siguri? ზუს----იცით? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
na-dv-lad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. ვ-იქრ-ბ,-რ-მ -ვე-ი-. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
v-t--- -o--mov-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Shefi ynё ёshtё i pashёm. ჩვენი უფ---- კ-რ--დ გა--ი-უ--ბ-. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
v-t-i- ----m--a. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
A ju duket? ა-ე--ი-რ-ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
vi-si,-r-m--o-a. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. ვ-იქრ-ბ,--ო--ძალ--ნ -ა---დ ---ო-ყ-რებ-. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
is --m--i-ad--a-ek-a-s. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Shefi ka njё shoqe me siguri. უ-რო---ნამდ--ლ----ყ----მეგო-არი --გო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
ma-tl-? m______ m-r-l-? ------- martla?
Me tё vёrtetё e besoni? ასე--ი-რ--თ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
m----a? m______ m-r-l-? ------- martla?
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. ეს-შესაძ-ებ-ლ-ა--------ს-მ-გო-არ- გო-ო--ყა-ს. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
ma-tl-? m______ m-r-l-? ------- martla?

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!