Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. ამი-დი-ხვ-- ალბათ--კ------იქ-ება. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a--n-i--hv-------- u-'e--s- i-ne-a. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Nga e dini kёtё? ს-ი-ან-ი-ი-? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s---a--it-i-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. ი-ე---მ--ვ-- რომ ---თ--ი -ქ-ე--. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
s-id-n-it---? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Ai me siguri do tё vijё. ის-ნა-დ-ილ-დ-----. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
s--dan -t---? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
A ёshtё e sigurtё? ნამდ-----? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
i-edi-m---s--rom--k'e--s--i---b-. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Unё e di se ai do tё vijё. ვი----რ-- მ---. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
is-nam-vi--- mo-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Me siguri do tё marrё nё telefon. ის ნა---ი-ა- --რ-კა--. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is-n-m-vi--d m-va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Me tё vёrtetё? მა--ლა? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
is-n-----------v-. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Besoj se do tё marrё nё telefon. ვ--ქრ-ბ- --- -ა-ეკ--ს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
n-m--ila-? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. ღ-ინ---ა--ვ---- ძვ-ლი-. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
na-d---a-? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
A e dini kёtё me siguri? ზ-ს-ად --ით? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
n-mdvil-d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. ვ-იქრ--,--ომ ძვე-ი-. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
vitsi----m-mo--. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Shefi ynё ёshtё i pashёm. ჩ-ე---უ--ო-- -ა-გა--გ-მ-ი-ურ---. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
vitsi,-ro----v-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
A ju duket? ას- ფი-რ-ბ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
v-ts-,---- m---. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. ვ-ი-რობ----- ძალ--ნ --რ--დ --მო-ყ-რება. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
is---md-ila--darek'-v-. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
Shefi ka njё shoqe me siguri. უ---ს- ნ-მდ-ილა--ჰ---ს -ეგობა-ი-გ-გო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
ma--l-? m______ m-r-l-? ------- martla?
Me tё vёrtetё e besoni? ა---ფ-ქ--ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
m--tl-? m______ m-r-l-? ------- martla?
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. ეს-შ-----ე--ლ-ა---ომ მ---მ---ბა-ი გ--ო -ყ---. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
m-rtl-? m______ m-r-l-? ------- martla?

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!