Libri i frazës

sq Persona   »   ka პიროვნებები

1 [njё]

Persona

Persona

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

p'irovnebebi

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
unё მ- მ_ მ- -- მე 0
-e m_ m- -- me
unё dhe ti მე ---შენ მ_ დ_ შ__ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
me da----n m_ d_ s___ m- d- s-e- ---------- me da shen
ne tё dy ჩვე----ივე ჩ___ ო____ ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
c-----orive c____ o____ c-v-n o-i-e ----------- chven orive
ai ი- ი_ ი- -- ის 0
-s i_ i- -- is
ai dhe ajo ი----აცი] ----ს [---ი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i---k-a-s-- da--s---a-i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
ata tё dy ი---ი ო-ივე ი____ ო____ ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
i-i-- ----e i____ o____ i-i-i o-i-e ----------- isini orive
burri კა-ი კ___ კ-ც- ---- კაცი 0
k'a-si k_____ k-a-s- ------ k'atsi
gruaja ქ-ლი ქ___ ქ-ლ- ---- ქალი 0
kali k___ k-l- ---- kali
fёmija ბავშ-ი ბ_____ ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
b---h-i b______ b-v-h-i ------- bavshvi
njё familje ო--ხი ო____ ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
o-a-hi o_____ o-a-h- ------ ojakhi
familja ime ჩე-------ი ჩ___ ო____ ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
chem--o--khi c____ o_____ c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Familja ime ёshtё kёtu. ჩ-მ--ო-ახი -- --ი-. ჩ___ ო____ ა_ ა____ ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
c-emi oja-hi a---r--. c____ o_____ a_ a____ c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Unё jam kёtu. მე ა- ---. მ_ ა_ ვ___ მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
me----var. m_ a_ v___ m- a- v-r- ---------- me ak var.
Ti je kёtu. შე- -ქ--არ. შ__ ა_ ხ___ შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
she---- kh--. s___ a_ k____ s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. ის --აცი]-ა- არის--ა ი--[-ა-ი] -ქ-ა--ს. ი_ [_____ ა_ ა___ დ_ ი_ [_____ ა_ ა____ ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
is --'ats-] -k---i--da--s-[-al-- -k -ris. i_ [_______ a_ a___ d_ i_ [_____ a_ a____ i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Ne jemi kёtu. ჩვენ აქ--ართ. ჩ___ ა_ ვ____ ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c-v-- ak -a--. c____ a_ v____ c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Ju jeni kёtu. თ-ვ-ნ -ქ ხა-თ. თ____ ა_ ხ____ თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tkv-- a---ha--. t____ a_ k_____ t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
Ata janё tё gjithё kёtu. ის-ნი -ვ-ლა-ი--ქ-----ნ. ი____ ყ______ ა_ ა_____ ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
is-ni--ve-----------a-. i____ q______ a_ a_____ i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Përdorimi i gjuhëve kundër sëmundjes së alzheimerit

Ata që duan të qëndrojnë në formë mendërisht për një kohë të gjatë, duhet të mësojnë gjuhë. Aftësitë gjuhësore mund t'ju mbrojnë kundër demencës. Këtë e kanë treguar disa studime shkencore. Nuk ka rëndësi çfarë moshe kanë nxënësit. Ajo që ka rëndësi është që truri të stërvitet rregullisht. Mësimi i fjalorit aktivizon zona të ndryshme të trurit. Këto zona kontrollojnë procese të rëndësishme njohëse. Prandaj, poliglotët janë më të vëmendshëm. Gjithashtu, ata mund të përqendrohen më mirë. Gjithsesi, të qënit poliglot ka avantazhe të tjera. Njerëzit poliglotë mund të marrin vendime më të mira. Ata arrijnë të marrin një vendim më shpejt. Kjo për shkak se truri i tyre ka mësuar të zgjedhë. Ai di gjithmonë të paktën dy terma për të njëjtën gjë. Secili prej këtyre termave përfaqëson një opsion të mundshëm. Prandaj, poliglotët duhet të marrin vendime vazhdimisht. Truri i tyre është i ushtruar të zgjedhë mes disa gjërave. Dhe ky ushtrim nuk promovon vetëm zonën gjuhësore të trurit. Shumë zona të trurit përfitojnë nga poliglotizmi. Njohuritë gjuhësore gjithashtu nënkuptojnë një kontroll më të mirë kognitiv. Sigurisht, njohuritë gjuhësore nuk e parandalojnë demencën. Sëmundja përparon më ngadalë tek njerëzit poliglotë. Dhe truri i tyre duket se është në gjendje të kompensojë më mirë pasojat. Simptomat e demencës shfaqen në formë më të dobët tek ata që vazhdojnë të mësojnë. Konfuzioni dhe harresa janë më të dobëta. Nga përvetësimi i gjuhëve përfitojnë si të rinjtë ashtu edhe të moshuarit. Dhe: me çdo gjuhë bëhet më e lehtë të mësosh një të re. Kështu që në vend të ilaçeve duhet të përdorim fjalorin!