Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hausa Luaj Më shumë
Kam njё hobby. ina--- ab------awa i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
Unё luaj tenis. I-- bu-a-wasan t-nnis I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
Ku ka njё fushё tenisi? I---------was-n tenn-s? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
A ke ndonjё hobby? Kuna-d----i------wa? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Unё luaj futboll. I-- bug- k-a---n--a-a I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
Ku ka njё fushё futbolli? I-a-f-l-- ƙwal-o- -a-a? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Mё dhemb krahu. Ha---na-y-na c--o. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. K---n--d- --nn--a-ma ----yi-z---. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
Ku ka njё doktor? i-a---k-ta i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
Unё kam njё makinё. Ina da-m-ta I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
Unё kam edhe njё motorr. I---k--- d- -a-ur. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
Ku ka njё vend parkimi? i-a --r---g i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
Unё kam njё pulovёr. in- -----w-ita i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. I-- -u-a-da ---et-d---ando. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
Ku ёshtё lavatriçja? in- in--n w-nki i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
Unё kam njё pjatё. i---------a--i i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. Ina--a-wu-a, c-kali-ma- yats---- co--li. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
Ku janё kripa dhe piperi? I------hiri--a --r--no? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…